Kalmomi
Koyi Maganganu – Greek

πάνω
Πάνω, υπάρχει υπέροχη θέα.
páno
Páno, ypárchei ypérochi théa.
sama
A sama, akwai wani kyau.

πρώτα
Η ασφάλεια έρχεται πρώτα.
próta
I asfáleia érchetai próta.
farko
Tsaro ya zo farko.

ξανά
Τα γράφει όλα ξανά.
xaná
Ta gráfei óla xaná.
sake
Ya rubuta duk abin sake.

συχνά
Θα έπρεπε να βλέπουμε ο ένας τον άλλον πιο συχνά!
sychná
Tha éprepe na vlépoume o énas ton állon pio sychná!
kullum
Ya kamata mu hadu kullum!

μέσα
Πηδούν μέσα στο νερό.
mésa
Pidoún mésa sto neró.
ciki
Suna tsalle cikin ruwa.

μόνος
Απολαμβάνω το βράδυ μόνος μου.
mónos
Apolamváno to vrády mónos mou.
kaɗai
Na ciyar da dare na kaɗai.

πολύ
Το παιδί είναι πολύ πεινασμένο.
polý
To paidí eínai polý peinasméno.
sosai
Yaron yana jin yunwa sosai.

μέσα
Οι δύο εισέρχονται μέσα.
mésa
Oi dýo eisérchontai mésa.
ciki
Su biyu suna shigo ciki.

πάνω
Ανεβαίνει το βουνό πάνω.
páno
Anevaínei to vounó páno.
sama
Ya na kama dutsen sama.

σωστά
Η λέξη δεν έχει γραφτεί σωστά.
sostá
I léxi den échei grafteí sostá.
daidai
Kalmar ba ta daidai ba ne.

πάνω
Ανεβαίνει στη στέγη και κάθεται πάνω.
páno
Anevaínei sti stégi kai káthetai páno.
akan shi
Ya z climbing akan fadar sannan ya zauna akan shi.

τη νύχτα
Το φεγγάρι λάμπει τη νύχτα.
ti nýchta
To fengári lámpei ti nýchta.