Kalmomi

Koyi Maganganu – Greek

cms/adverbs-webp/167483031.webp
πάνω
Πάνω, υπάρχει υπέροχη θέα.
páno

Páno, ypárchei ypérochi théa.


sama
A sama, akwai wani kyau.
cms/adverbs-webp/96364122.webp
πρώτα
Η ασφάλεια έρχεται πρώτα.
próta

I asfáleia érchetai próta.


farko
Tsaro ya zo farko.
cms/adverbs-webp/7769745.webp
ξανά
Τα γράφει όλα ξανά.
xaná

Ta gráfei óla xaná.


sake
Ya rubuta duk abin sake.
cms/adverbs-webp/177290747.webp
συχνά
Θα έπρεπε να βλέπουμε ο ένας τον άλλον πιο συχνά!
sychná

Tha éprepe na vlépoume o énas ton állon pio sychná!


kullum
Ya kamata mu hadu kullum!
cms/adverbs-webp/67795890.webp
μέσα
Πηδούν μέσα στο νερό.
mésa

Pidoún mésa sto neró.


ciki
Suna tsalle cikin ruwa.
cms/adverbs-webp/170728690.webp
μόνος
Απολαμβάνω το βράδυ μόνος μου.
mónos

Apolamváno to vrády mónos mou.


kaɗai
Na ciyar da dare na kaɗai.
cms/adverbs-webp/172832880.webp
πολύ
Το παιδί είναι πολύ πεινασμένο.
polý

To paidí eínai polý peinasméno.


sosai
Yaron yana jin yunwa sosai.
cms/adverbs-webp/176235848.webp
μέσα
Οι δύο εισέρχονται μέσα.
mésa

Oi dýo eisérchontai mésa.


ciki
Su biyu suna shigo ciki.
cms/adverbs-webp/99516065.webp
πάνω
Ανεβαίνει το βουνό πάνω.
páno

Anevaínei to vounó páno.


sama
Ya na kama dutsen sama.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
σωστά
Η λέξη δεν έχει γραφτεί σωστά.
sostá

I léxi den échei grafteí sostá.


daidai
Kalmar ba ta daidai ba ne.
cms/adverbs-webp/54073755.webp
πάνω
Ανεβαίνει στη στέγη και κάθεται πάνω.
páno

Anevaínei sti stégi kai káthetai páno.


akan shi
Ya z climbing akan fadar sannan ya zauna akan shi.
cms/adverbs-webp/132510111.webp
τη νύχτα
Το φεγγάρι λάμπει τη νύχτα.
ti nýchta

To fengári lámpei ti nýchta.


a dare
Wata ta haskawa a dare.