Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ps د اونۍ ورځې

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi pashto Toista Lisää
maanantai دوش-به د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
د-ش--ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
tiistai د--ه-شنبې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د -- ش-بې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
keskiviikko چه-رشن-ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چ-ا---به چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
torstai پ--شنبه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پنجشن-ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
perjantai جم-ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه
lauantai د شن-- -رځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د ---ې --ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
sunnuntai یک شن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
یک --به ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
viikko ا--ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
اونۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
maanantaista sunnuntaihin له-دوشنب--څ-ه--ر-یکش--ه-پو-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
ل- -وشن-- -خ---ر---شنبه--و-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
Ensimmäinen päivä on maanantai. لومړۍ ور- دو--به ده. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
ل--ړ--ور--د--نب----. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
Toinen päivä on tiistai. د-یم- -ر--سه-ش----ده. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
دوی-ه و---------ه--ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
Kolmas päivä on keskiviikko. دریم- ورځ--ه-رش--ه-ده. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
در-م- ورځ-چ-ا---به -ه. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
Neljäs päivä on torstai. څلورمه-ور- -ن--ن-ه--ه. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څلو----و-ځ --ج-ن-ه -ه. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
Viides päivä on perjantai. پن-م- و-ځ----مع----ځ --. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پن--ه---ځ-د--م-- -رځ-ده. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
Kuudes päivä on lauantai. ش-----ورځ د شن-----ځ-د-. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
شپږ-----ځ-- -----و-ځ ده. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ا------ر--یکش--ه ده. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
ا--مه---ځ یک-نبه-د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
Viikossa on seitsemän päivää. او-- -و---رځ- ---. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
ا--ۍ ا-ه-و--- لر-. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. م-ږ --ځ---ر-ې---ر ک-و. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
m-- -n-----rdzê -ār--oo m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!