Lauseita

fi Viikonpäivät   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

vārada dinagaḷu.

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kannada Toista Lisää
maanantai ಸೋ-ವ--. ಸೋ____ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
v-ra-a --nag-ḷu. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
tiistai ಮ--ಳ-ಾ-. ಮಂ_____ ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
vāra-a ------ḷ-. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
keskiviikko ಬುಧವ--. ಬು____ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
Sōm--ār-. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
torstai ಗು---ಾರ. ಗು____ ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
S-mav-r-. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
perjantai ಶುಕ್-ವ--. ಶು_____ ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
S---vāra. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
lauantai ಶನಿ-ಾರ. ಶ____ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
M-ṅgaḷa----. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
sunnuntai ಭಾನುವಾ-. ಭಾ____ ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
M--g-ḷav---. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
viikko ವ--. ವಾ__ ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
M-----a---a. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
maanantaista sunnuntaihin ಸ-ಮವ-ರದಿಂದ ----ವಾರ----ಗ-. ಸೋ_____ ಭಾ________ ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
B--h-vāra. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Ensimmäinen päivä on maanantai. ವ-ರ- ಮೊ--ನ-- -ಿ-ಸ-ಸೋಮವಾ-. ವಾ__ ಮೊ____ ದಿ__ ಸೋ____ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
Budh-v-r-. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Toinen päivä on tiistai. ಎ--------ವಸ--ಂ-ಳ--ರ. ಎ____ ದಿ__ ಮಂ_____ ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Bu--a-ā-a. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Kolmas päivä on keskiviikko. ಮೂ-ನ-ಯ ದಿವ- ಬ--ವ-ರ. ಮೂ___ ದಿ__ ಬು____ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
G--uv-ra. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Neljäs päivä on torstai. ನಾ-್-ನ-ಯ-ದಿ----ುರ-ವ--. ನಾ____ ದಿ__ ಗು____ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
G--uv-r-. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Viides päivä on perjantai. ಐ-ನ-ಯ----ಸ ಶ--್-ವ--. ಐ___ ದಿ__ ಶು_____ ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Gur-vār-. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Kuudes päivä on lauantai. ಆ-ನೆ---ಿವಸ--ನಿ-ಾರ ಆ___ ದಿ__ ಶ___ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Śuk--v---. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ಏ-ನೆಯ--ಿವಸ -ಾನುವ-ರ ಏ___ ದಿ__ ಭಾ___ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
Ś--r--ā--. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Viikossa on seitsemän päivää. ಒಂ-ು -ಾ-ದ-್-ಿ-ಏ-ು ---ಸ-----. ಒಂ_ ವಾ____ ಏ_ ದಿ______ ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
Śu----ā-a. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. ನಾ-ು----ಲ ಐದು --ವ- ಕೆಲ- ಮ-ಡು-್---ೆ. ನಾ_ ಕೇ__ ಐ_ ದಿ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Śa-ivā-a. Ś________ Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!