Lauseita

fi Värejä   »   ps رنګونه

14 [neljätoista]

Värejä

Värejä

14 [ څورلس ]

14 [ څورلس ]

رنګونه

رنګونه

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi pashto Toista Lisää
Lumi on valkoinen. وا-ره --ی---د-. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده. 0
ر--و-ه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
Aurinko on keltainen. لم- -ې----. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی. 0
رنګونه ر_____ ر-ګ-ن- ------ رنګونه
Appelsiini on oranssi. نا-ن--نارنج- د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی. 0
و---ه--پ--- -ه. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Kirsikka on punainen. ا---- -ر-د-. ا____ س_ د__ ا-و-ه س- د-. ------------ الوچه سر ده. 0
وا-ر--سپی----ه. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Taivas on sininen. آس-ان -ی-- -ی. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی. 0
و--ره--پی-ه-ده. و____ س____ د__ و-و-ه س-ی-ه د-. --------------- واوره سپینه ده.
Ruoho on vihreää. وا-----ه -ه. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده. 0
ل-ر -ېړ --. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Multa on ruskeaa. ځ--- -----ي-د-. ځ___ ن_____ د__ ځ-ک- ن-و-ر- د-. --------------- ځمکه نسواري ده. 0
لم- -ې- --. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Pilvi on harmaa. ور---خړ --. و___ خ_ د__ و-ې- خ- د-. ----------- ورېځ خړ دی. 0
لمر--ې- --. ل__ ژ__ د__ ل-ر ژ-ړ د-. ----------- لمر ژېړ دی.
Renkaat ovat mustia. ټایر-نه-ت-ر -ي. ټ______ ت__ د__ ټ-ی-و-ه ت-ر د-. --------------- ټایرونه تور دي. 0
ن-رنج------ي-د-. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Minkä värinen lumi on? Valkoinen. واور--څ- -نګ -ه؟-سپ-ن. و____ څ_ ر__ د__ س____ و-و-ه څ- ر-ګ د-؟ س-ی-. ---------------------- واوره څه رنګ ده؟ سپین. 0
نارنج نا--ج- دی. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Minkä värinen aurinko on? Keltainen. د-ل-- ----رنګ --؟ -ی-. د ل__ ک__ ر__ د__ ژ___ د ل-ر ک-م ر-ګ د-؟ ژ-ړ- ---------------------- د لمر کوم رنګ دی؟ ژیړ. 0
ن-رن--ن---ج- --. ن____ ن_____ د__ ن-ر-ج ن-ر-ج- د-. ---------------- نارنج نارنجي دی.
Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. نارنجي-کوم--نګ--ی----ر---. ن_____ ک__ ر__ د__ ن______ ن-ر-ج- ک-م ر-ګ د-؟ ن-ر-ج-. -------------------------- نارنجي کوم رنګ دی؟ نارنجي. 0
ā-o---sr -a ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Minkä värinen kirsikka on? Punainen. چی-ی --م-ر-ګ--ی--س--. چ___ ک__ ر__ د__ س___ چ-ر- ک-م ر-ګ د-؟ س-ر- --------------------- چیری کوم رنګ دی؟ سور. 0
āl--- sr-da ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Minkä värinen taivas on? Sininen. آسم-ن-کو- ر-- --------. آ____ ک__ ر__ ل___ آ___ آ-م-ن ک-م ر-ګ ل-ي- آ-ي- ----------------------- آسمان کوم رنګ لري؟ آبي. 0
ā-o-a -- da ā____ s_ d_ ā-o-a s- d- ----------- āloça sr da
Minkä väristä ruoho on? Vihreää. واښ--څ----ګ لر---ش--. و___ څ_ ر__ ل___ ش___ و-ښ- څ- ر-ګ ل-ي- ش-ن- --------------------- واښه څه رنګ لري؟ شین. 0
آ-ما- ن--- -ی. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Minkä väristä multa on? Ruskeaa. د ځ-----ن- څه -----صوار-. د ځ___ ر__ څ_ د__ ن______ د ځ-ک- ر-ګ څ- د-؟ ن-و-ر-. ------------------------- د ځمکې رنګ څه دی؟ نصواري. 0
آس-ا--ن-لي--ی. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Minkä värinen pilvi on? Harmaa. ا-----کو----ګ -ی؟---. ا____ ک__ ر__ د__ خ__ ا-ر-ځ ک-م ر-ګ د-؟ خ-. --------------------- اورېځ کوم رنګ دی؟ خړ. 0
آسمان -------. آ____ ن___ د__ آ-م-ن ن-ل- د-. -------------- آسمان نیلي دی.
Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. ټای---ه کوم -ن- د-- ---. ټ______ ک__ ر__ د__ ت___ ټ-ی-و-ه ک-م ر-ګ د-؟ ت-ر- ------------------------ ټایرونه کوم رنګ دي؟ تور. 0
و-ښه ش-----. و___ ش__ د__ و-ښ- ش-ه د-. ------------ واښه شنه ده.

Naiset ja miehet puhuvat eri lailla

Tiedämme kaikki, että naiset ja miehet ovat erilaisia. Tiesitkö myös, että he puhuvat eri lailla? Monilukuiset tutkimukset ovat osoittaneet sen. Naisten puhekaavat ovat erilaisia kuin miesten. Heidän puhetapansa on usein epäsuorempaa ja varautuneempaa. Miehet päinvastoin käyttävät tyypillisesti selkeää ja suoraa kieltä. Puheenaiheet ovat myös erilaisia. Miehet puhuvat enemmän uutisista, taloudesta tai urheilusta. Naiset ovat kiinnostuneempia sosiaalisista aiheista kuten perheestä tai terveydestä. Miehet siis haluavat puhua faktoista. Naiset puhuvat mieluummin ihmisistä. On hätkähdyttävää, että naiset pyrkivät käyttämään ”heikkoa” kieltä. Toisin sanoen he puhuvat varovaisemmin ja kohteliaasti. Naiset myös esittävät enemmän kysymyksiä. Sillä tavoin he todennäköisesti pyrkivät sopusointuun ja välttämään erimielisyyksiä. Sen lisäksi naisilla on paljon laajempi tunteiden sanavarasto. Miesten keskustelu on usein jonkinlaista kilpailua. Heidän kielensä on selkeästi haastavampaa ja hyökkäävämpää. Miehet lausuvat myös päivittäin paljon vähemmän sanoja kuin naiset. Jotkut tutkijat väittävät tämän johtuvan aivojen erilaisesta rakenteesta. Naisten ja miesten aivot ovat nimittäin erilaiset. Toisin sanoen heidän puhekeskuksensa on myös rakenteeltaan erilainen. Myös muut tekijät vaikuttavat mitä todennäköisimmin kieleemme. Tiede ei ole tutkinut tätä aluetta pitkään aikaan. Naiset ja miehet eivät silti puhu täysin erilaisia kieliä. Väärinymmärryksiä ei välttämättä esiinny. Menestyksellinen kommunikaatio saavutetaan monilla menettelytavoilla. Niistä yksinkertaisin kuuluu: Kuuntele paremmin!