Manual de conversa

ca Fer preguntes 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Fer preguntes 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Tria com vols veure la traducció:   
català haussa Engegar Més
(Jo) tinc un passatemps. i-a-da---i- -haa-a i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
(Jo) jugo a tennis. In--bu----asa- --nnis I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
On és la pista de tennis? In--fi--n ----n---n--s? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
Tens un passatemps preferit? Kun- -- abin ------? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
Jugo a futbol. I-a-b--a--w-ll-n kafa I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
On és el camp de futbol? Ina-fi-in-ƙ--l--n--a--? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
Em fa mal el braç. H-n--na -----ciw-. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
El peu i la mà també em fan mal. Kafa---d--h-n------a --n--i z-fi. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
On és el metge? i-a-lik-ta i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
Tinc un cotxe. I-a--a----a I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
També tinc una motocicleta. I-a-k--a -a-b--ur. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
On és el pàrquing? i---pa-k--g i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
Tinc un jersei. ina d- ----ita i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. I-- -um---- ja-et----wan--. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
On és la rentadora? i---inji--wanki i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
Tinc un plat. i-a da-fa-a--i i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. I-a--- wu----c----- --i---t-- d- c-----. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
On són la sal i el pebre? In---is-i----a-b-r--n-? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

El cos reacciona a la parla

La parla es processa en el nostre cervell. Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu. Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos. Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics. Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos. El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules. Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques. La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient. Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’. De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable. Per exemple, la paraula dolor. El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula. Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem. I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció. Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta. L'activitat del cos es va mesurar en un experiment. Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules. Es tractava de paraules positives i negatives. L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment. Els moviments de la boca i el front van patir variacions. Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable. Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació. El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal. Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat. Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants. Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients. Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic. I durant la teràpia hi ha molt a dir...