Manual de conversa

ca Demanar el camí   »   ha fuskantarwa

41 [quaranta-u]

Demanar el camí

Demanar el camí

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

Tria com vols veure la traducció:   
català haussa Engegar Més
On és l’oficina de turisme? In- ofi-h-n -a----bu----do-y-ke? I__ o______ y____ b___ i__ y____ I-a o-i-h-n y-w-n b-d- i-o y-k-? -------------------------------- Ina ofishin yawon bude ido yake? 0
Em podria donar un pla de la ciutat vostè? Ku----a-t----rar bi--- g-r- n-? K___ d_ t_______ b____ g___ n__ K-n- d- t-s-i-a- b-r-i g-r- n-? ------------------------------- Kuna da taswirar birni gare ni? 0
Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? Z-- i-- rik- dak-n h--el-a---n? Z__ i__ r___ d____ h____ a n___ Z-n i-a r-k- d-k-n h-t-l a n-n- ------------------------------- Zan iya rike dakin hotel a nan? 0
On és la ciutat vella? I-a--so-o--ga-i- y-k-? I__ t_____ g____ y____ I-a t-o-o- g-r-n y-k-? ---------------------- Ina tsohon garin yake? 0
On és la catedral? Ina--a--a--cocin? I__ b_____ c_____ I-a b-b-a- c-c-n- ----------------- Ina babban cocin? 0
On és el museu? Ina----a- -a----g--gaj-y-- ya--? I__ g____ k____ g_________ y____ I-a g-d-n k-y-n g-r-a-i-a- y-k-? -------------------------------- Ina gidan kayan gargajiyan yake? 0
On puc comprar segells? A-in- z--ku--ya---yan ta--a-i? A i__ z_ k_ i__ s____ t_______ A i-a z- k- i-a s-y-n t-m-a-i- ------------------------------ A ina za ku iya siyan tambari? 0
On puc comprar flors? A -n------u -ya-s-ya--furanni? A i__ z_ k_ i__ s____ f_______ A i-a z- k- i-a s-y-n f-r-n-i- ------------------------------ A ina za ku iya siyan furanni? 0
On puc comprar bitllets? A --a -a-a-iy----y----i-it-? A i__ z_ a i__ s____ t______ A i-a z- a i-a s-y-n t-k-t-? ---------------------------- A ina za a iya siyan tikiti? 0
On és el port? I-a--a-----jirag-n ----? I__ t_____ j______ r____ I-a t-s-a- j-r-g-n r-w-? ------------------------ Ina tashar jiragen ruwa? 0
On és el mercat? In- kas--an--a-e? I__ k______ y____ I-a k-s-w-n y-k-? ----------------- Ina kasuwan yake? 0
On és el castell? In--kat--ga-? I__ k________ I-a k-t-n-a-? ------------- Ina katangar? 0
Quan comença la visita guiada? Y--she za---f-r- -aw-- sh-kat-wa? Y_____ z_ a f___ y____ s_________ Y-u-h- z- a f-r- y-w-n s-a-a-a-a- --------------------------------- Yaushe za a fara yawon shakatawa? 0
Quan s’acaba la visita guiada? Y-us-- y-w-n-shaka-aw- za- -are? Y_____ y____ s________ z__ ƙ____ Y-u-h- y-w-n s-a-a-a-a z-i ƙ-r-? -------------------------------- Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? 0
Quant dura la visita guiada? Y--a-tsa-on-lo----n y-won----k---w- zai--a---ce? Y___ t_____ l______ y____ s________ z__ k_______ Y-y- t-a-o- l-k-c-n y-w-n s-a-a-a-a z-i k-s-n-e- ------------------------------------------------ Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? 0
Voldria un guia que parli alemany. In- son-ja-o-a-ma- -----amus-nci. I__ s__ j_____ m__ j__ J_________ I-a s-n j-g-r- m-i j-n J-m-s-n-i- --------------------------------- Ina son jagora mai jin Jamusanci. 0
Voldria un guia que parli italià. I---son jagora-mai-jin---aliyanc-. I__ s__ j_____ m__ j__ I__________ I-a s-n j-g-r- m-i j-n I-a-i-a-c-. ---------------------------------- Ina son jagora mai jin Italiyanci. 0
Voldria un guia que parli francès. In--s----a-ora-m-- j-n-Fa-----nci. I__ s__ j_____ m__ j__ F__________ I-a s-n j-g-r- m-i j-n F-r-n-a-c-. ---------------------------------- Ina son jagora mai jin Faransanci. 0

La llengua universal: l'anglès

L'anglès és la llengua més estesa a tot el món. Però la llengua materna amb més parlants és el mandarí, o xinès estàndard. L'anglès és la llengua nativa de ‘només’ 350 milions de persones. Tanmateix, la influència de l'anglès en la resta de llengües és enorme. Des de mitjans del segle XX ha adquirit una importància extraordinària. La raó fonamental d'aquest fenomen es troba en el desenvolupament dels EUA com a superpotència. En moltíssims països l'anglès és la primera opció com a llengua estrangera en l'etapa escolar. Les organitzacions internacionals utilitzen l'anglès com a llengua oficial. També molts països tenen l'anglès per idioma oficial o lingua franca. És possible, però, que més aviat que tard una altra llengua prengui aquesta funció. L'anglès pertany al grup de llengües germàniques occidentals. Així doncs, té una estreta relació amb altres llengües com ara l'alemany. Encara que la veritat és que aquesta llengua ha sofert modificacions radicals en els últims 1.000 anys. Al principi l'anglès era una llengua flexiva. Però va perdre la majoria de sufixos amb funcions gramaticals. Per això, avui es pot incloure l'anglès entre les llengües aïllants. Aquest tipus de llengües tenen més similituds amb el xinès que amb l'alemany. En els propers anys l'anglès es continuarà simplificant. Els verbs irregulars desapareixeran. Comparat amb altres llengües indoeuropees, l'anglès és un idioma senzill. Encara que la seva ortografia és molt complicada. La raó és que hi ha una gran diferència entre la seva pronunciació i la seva escriptura. L'ortografia de l'anglès és la mateixa des de fa segles. Però la pronunciació ha canviat de forma considerable. El resultat de tot això que avui s'escriu com es parlava en 1400. A més, la pronunciació és plena d'irregularitats. Només per la combinació de lletres ough hi ha sis variants! Prova-ho tu mateix: thorough, thought, rough, bough, cough .
Sabia vostè que?
L’eslovac pertany a les llengües eslaves occidentals. És l’idioma natiu de més de 5 milions de persones. Està estretament relacionat amb el chec degut al passat que van compartir al formar part de Txecoslovàquia. El vocabulari dels dos idiomes és pràctiment idèntic. Les diferències més notables s’hi troben en la fonologia. L’eslovac va sorgir el segle X en forma de múltiples dialectes. Pel que va està influenciat per les seves llengües veïnes durant un llarg període de temps. L’idioma que coneixem avui dia no s’hi va establir fins al segle XIX, és per això que molts dels seus elements resulten tan similars als tel txec. Molts dels seus diferents dialectes s’han mantingut fins a la actualitat. L’eslovac escrit utilitza les grafies llatines, i és un dels idiomes més fàcils d’entendre per als parlants de la resta de llengües eslaves. Es podria dir que l’eslovac és l’idioma intermediari de les regions eslaves, així que ja tens un bon motiu per aprendre aquest meravellós idioma.