Я-г--ю ------с.
Я г___ в т_____
Я г-а- в т-н-с-
---------------
Я граю в теніс. 0 St-vy---zapyta-----2S______ z_________ 2S-a-y-y z-p-t-n-y- 2--------------------Stavyty zapytannya 2
Д- - тені---й --рт?
Д_ є т_______ к____
Д- є т-н-с-и- к-р-?
-------------------
Де є тенісний корт? 0 Y---a----h--i.Y_ m___ k_____Y- m-y- k-o-i---------------YA mayu khobi.
Я гра- -----бол.
Я г___ у ф______
Я г-а- у ф-т-о-.
----------------
Я граю у футбол. 0 Y- m-yu-k--b-.Y_ m___ k_____Y- m-y- k-o-i---------------YA mayu khobi.
Де є-ф--бо----- ма-------?
Д_ є ф_________ м_________
Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к-
--------------------------
Де є футбольний майданчик? 0 YA-hr-y- - te--s.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
В-ме---б-л-ть ра-’я.
В м___ б_____ р_____
В м-н- б-л-т- р-м-я-
--------------------
В мене болить рам’я. 0 Y--hr--u-- t-ni-.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
Мо- но---і м-я-р-к----ко--бол---.
М__ н___ і м__ р___ т____ б______
М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-.
---------------------------------
Моя нога і моя рука також болять. 0 YA h-ay--v --n--.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
Де-- -іка-?
Д_ є л_____
Д- є л-к-р-
-----------
Де є лікар? 0 De y--te--s-y-̆-ko--?D_ y_ t_______ k____D- y- t-n-s-y-̆ k-r-?---------------------De ye tenisnyy̆ kort?
Я ----ав-о--бі-ь.
Я м__ а__________
Я м-ю а-т-м-б-л-.
-----------------
Я маю автомобіль. 0 D- ye-ten--n-y- -ort?D_ y_ t_______ k____D- y- t-n-s-y-̆ k-r-?---------------------De ye tenisnyy̆ kort?
Д- --м--ц--дл--п--ко-к-?
Д_ є м____ д__ п________
Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-?
------------------------
Де є місце для парковки? 0 C-y--ayes- ty khobi?C__ m_____ t_ k_____C-y m-y-s- t- k-o-i---------------------Chy mayesh ty khobi?
Я -а- -а-о--куртку - д-ин--.
Я м__ т____ к_____ і д______
Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-.
----------------------------
Я маю також куртку і джинси. 0 C------e---ty--h-bi?C__ m_____ t_ k_____C-y m-y-s- t- k-o-i---------------------Chy mayesh ty khobi?
Д--є -ра-ь-а-ма---а?
Д_ є п______ м______
Д- є п-а-ь-а м-ш-н-?
--------------------
Де є пральна машина? 0 YA h-a-- --f-tb-l.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Я -а--т-р--ку.
Я м__ т_______
Я м-ю т-р-л-у-
--------------
Я маю тарілку. 0 Y-----yu-- -u--o-.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Я-маю н--- вид--к- - --жк-.
Я м__ н___ в______ і л_____
Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у-
---------------------------
Я маю ніж, виделку і ложку. 0 YA hra---u f-----.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Де є-с-л--і-перец-?
Д_ є с___ і п______
Д- є с-л- і п-р-ц-?
-------------------
Де є сіль і перець? 0 D--ye fut-----yy- m--̆-an-hyk?D_ y_ f_________ m__________D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k-------------------------------De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
La parla es processa en el nostre cervell.
Quan escoltem o llegim alguna cosa, el nostre cervell està actiu.
Això és una cosa que pot mesurar-se amb mètodes diversos.
Però no només reacciona el nostre cervell davant els estímuls lingüístics.
Estudis recents revelen que el llenguatge activa també el nostre cos.
El nostre cos treballa en sentir o llegir algunes paraules.
Es tracta especialment de paraules que refereixen reaccions físiques.
La paraula somriure és un bon exemple del que estem dient.
Quan llegim aquesta paraula activem els nostres ‘músculs del somriure’.
De la mateixa manera, les paraules negatives ens produeixen un efecte mesurable.
Per exemple, la paraula dolor.
El nostre cos mostra una subtil reacció de dolor quan llegim la paraula.
Es podria dir que imitem el que llegim o escoltem.
I com més vívid és el llenguatge, més gran és la nostra reacció.
Una descripció precisa provoca en nosaltres una potent reacció com a resposta.
L'activitat del cos es va mesurar en un experiment.
Als individus participants en l'experiment se'ls va mostrar diferents paraules.
Es tractava de paraules positives i negatives.
L'expressió facial dels subjectes va canviar durant l'experiment.
Els moviments de la boca i el front van patir variacions.
Això demostra que la llengua provoca en nosaltres un efecte notable.
Les paraules són una mica més que un simple mitjà de comunicació.
El nostre cervell tradueix la parla en un llenguatge corporal.
Però el funcionament exacte d'aquest procés encara no s'ha investigat.
Molt possiblement, però, els resultats dels estudis en aquest camp tinguin conseqüències importants.
Els metges discuteixen la millor manera de tractar els pacients.
Ja que molts malalts estan obligats a seguir un llarg procés terapèutic.
I durant la teràpia hi ha molt a dir...