Manual de conversa

ca Pronoms possessius 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Pronoms possessius 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
les ulleres О-ул--и О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Pry-v-y̆ni---y̆--n--ky-2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
(Ell) ha oblidat les seves ulleres. Він --б-в с-о- окуляри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
P-ys----n- -ay-m-nny-y 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
On ha posat les seves ulleres? Д--ж його--к----и? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
O-uly-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
el rellotge Го--н--к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
O--ly-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
El seu rellotge està espatllat. Його -од-нн-------ут--. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
O---ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
El rellotge està enganxat a la paret. Го-ин--- в---т--н--стін-. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
V-- z-b----v--̈ o-----ry. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
el passaport П-с---т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vin-za-uv s--i- ----y---. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
(Ell) ha perdut el seu passaport. В-н з-г--ив ---- -ас-орт. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vi--z-buv -v--- o-ul----. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
On és el seu passaport? Де-- йо-- --с-о--? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D- -h----ho-o---ya-y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
ells / elles – el seu во-и-–--х в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
De--h y̆-h- -----ary? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Els nens no poden trobar els seus pares. Ді-и-не м---ть-зн--ти --о---б-т---в. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D--z- y̆-ho--kulyar-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Però ja arriben els seus pares! А-е ж-ось й--ть -х--а-ь-и! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
Ho----yk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
vostè – el seu Ви – Ваш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Hod-n--k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Com va anar el seu viatge, senyor Müller? Як в--------р-ж- --не -ю--е-? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
H-d-nnyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
On és la seva dona, senyor Müller? Д- --ша-д--ж--а, п-не--ю-ле-? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y-o-- hody--yk---p--t---. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
vostè – el seu В--- --ша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y--------y-----p-p-u--y-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? Я--в-ша ----ро- па-і Шм--т? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y̆oh- -o-y-n-k po--ut--̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
On és el seu marit, senyora Schmidt? Д- -аш-ч--о-ік-----і-Ш----? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H-d---y- vys-tʹ--- -t---. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

La variació genètica fa possible la parla

De tots els éssers vius que habiten la Terra només l'ésser humà parla. Aquesta circumstància el distingeix d'els animals i les plantes. Per descomptat, també els animals i les plantes es comuniquen. Tanmateix, no parlen una llengua articulada. Però per què els éssers humans poden parlar? Per poder parlar calen algunes característiques orgàniques i fisiològiques. Aquests trets físics es troben tan sols a l'espècie humana. Tanmateix, això no vol dir evidentment que l'ésser humà els ha desenvolupat. En la història evolutiva no hi ha res que passi sense una raó. En algun moment de la seva història, l'home va començar a parlar. El moment en què això va succeir no se sap. Però alguna va haver de succeir el resultat final de la qual per l'ésser humà va ser la capacitat de la parla. Els investigadors creuen que va ser una mutació genètica responsable. Els antropòlegs han comparat l'ADN de diferents éssers vius. És de sobres conegut que un determinat gen influeix en el llenguatge. Quan aquest gen està malmès, les persones en qüestió tenen problemes amb la parla. No aconsegueixen expressar-se amb claredat i la seva comprensió de les paraules és molt defectuosa. S'ha investigat aquest gen en éssers humans, micos i ratolins. En humans i chimpacés és molt similar. Només s'han detectat dues petites diferències. Però aquestes diferències es fan notar en el cervell. Juntament amb altres gens, condicionen algunes activitats cerebrals. Gràcies a aquestes activitats, els homes poden parlar mentre que els ximpanzés, en canvi, no. Amb tot, l'enigma del llenguatge humà segueix sense estar resolt. La mutació genètica per si sola no explica la capacitat de parlar. Els científics van implantar en ratolins la variació genètica dels humans. Però això no va fer que els ratolins poguessin parlar... Encara que els seus xiscles sonaven de manera diferent!