les ulleres
О-и-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P-i-e--at---i m-s-oime-i---2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
les ulleres
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
(Ell) ha oblidat les seves ulleres.
Той-за---ви--в---е -чи-- - очилат----.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P---e-hat-l-- me-to---niy- 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
(Ell) ha oblidat les seves ulleres.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
On ha posat les seves ulleres?
К--- -и -а -его---- очила-----и-ат- -у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Ochi-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
On ha posat les seves ulleres?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
el rellotge
Ч-с-в-ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
el rellotge
Часовник
Ochila
El seu rellotge està espatllat.
Не--в-ят -ас--н---/-часо--ик-т-м--- -ов-е---.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O--ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
El seu rellotge està espatllat.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
El rellotge està enganxat a la paret.
Час--ник-т--и---н--с--н-т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Toy zabrav- svoit--o--il- / -c-ilat- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
El rellotge està enganxat a la paret.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
el passaport
П-сп-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T---za-r-vi -voite ochi-a-- och-lata si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
el passaport
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
(Ell) ha perdut el seu passaport.
То---агу-- -в-- пас-орт-/ п---ор-а-с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To---a-r-v--s---t--o-hi-a / -chil-ta---.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
(Ell) ha perdut el seu passaport.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
On és el seu passaport?
К-д- -и - н---ви-- --с--рт---пас---т-- --?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--- ----- -egovite o-hi-a-/ o-hilat--mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
On és el seu passaport?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ells / elles – el seu
т- - техе--- -в-- / -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K-----i -- neg---te-o----- --o-h----- mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ells / elles – el seu
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Els nens no poden trobar els seus pares.
Д---т---е-могат--- н--------воите------ели / ---ит-л----си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K-d- li -- n-g-vite -c-i-- - oc--l-t----?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Els nens no poden trobar els seus pares.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Però ja arriben els seus pares!
Но-ей-т----ех-и-е-ро--тел--/ --д-те---е и- -----!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Ch-s-v--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Però ja arriben els seus pares!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
vostè – el seu
Ви-----а- ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ch--o---k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
vostè – el seu
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Com va anar el seu viatge, senyor Müller?
Ка- -еше В-ше-о п-т----е /-п-ту-а-ето Ви,-гос---ин М---р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C-a--v--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Com va anar el seu viatge, senyor Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
On és la seva dona, senyor Müller?
Къде-е -а-ата----- /-ж--- --, -о------ -ю--р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-g-v-----ch--o--i-----h---vn-ky---u -e---vre--n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
On és la seva dona, senyor Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
vostè – el seu
Ви- --В-ш----и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ne-o-iy-- -ha-ovn-- / c--sovni-yt-mu--e po--ede-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
vostè – el seu
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt?
К-- бе---В-ш--о--ът-в--- - --т---н-то --, гос-о-- Шмит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Negov-y----h---v-i--- c--s----k-- mu y- ------e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
On és el seu marit, senyora Schmidt?
К-д- е----ия- --- ---ъжът Ви- -о-п-ж- Ш-ит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Chasovni-y--v--- na--te-a--.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
On és el seu marit, senyora Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.