les ulleres
Оч-ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Pr-t---ate-----est-i-eniya-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
les ulleres
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
(Ell) ha oblidat les seves ulleres.
Той--абрави-св------чи-а - -ч--а-а---.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Pri-e-h---ln--m-s-oi--n--a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
(Ell) ha oblidat les seves ulleres.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
On ha posat les seves ulleres?
К--- -и са нег--ите-очил- ----и-а----у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-h--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
On ha posat les seves ulleres?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
el rellotge
Ч-с-вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O---la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
el rellotge
Часовник
Ochila
El seu rellotge està espatllat.
Н-г-ви-- час-в-ик-/----о---к-- -у ---о-реде-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Och-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
El seu rellotge està espatllat.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
El rellotge està enganxat a la paret.
Ча-овни-ът-ви-и--а-----а--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y za--av- sv-i-e-oc-ila-- --hil-t--s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
El rellotge està enganxat a la paret.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
el passaport
Пас--рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T-y zabra-- s--it--o---la-/ o--i-at--s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
el passaport
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
(Ell) ha perdut el seu passaport.
Той------и -в-- -ас-орт-- --спо--- -и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-- za-ra----vo-te-oc--la-/ o--il--a -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
(Ell) ha perdut el seu passaport.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
On és el seu passaport?
К-д- -и ----г----т---спо-- - -а---р--- м-?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyd---- ----e-ovi-e-o----a-- oc---------?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
On és el seu passaport?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ells / elles – el seu
т- –-т---н-/ с----- -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K--e l--sa--e------ --h-la-- -ch--at- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ells / elles – el seu
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Els nens no poden trobar els seus pares.
Де-а-а--- --гат-д- наме--- -в---е---д----и / -одит----е --.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Kyde li-s- -e-o---e o-h--- - --hila-- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Els nens no poden trobar els seus pares.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Però ja arriben els seus pares!
Но-е- там--е-ни-е-р-д--ели /--о-ител--е-им -д-а-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C--s---ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Però ja arriben els seus pares!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
vostè – el seu
В-- –---ш - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ch--o-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
vostè – el seu
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Com va anar el seu viatge, senyor Müller?
Как---ше Ва---- -ът-в-н----п-тув-не-- Ви, г--по--н М--ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C----v-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Com va anar el seu viatge, senyor Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
On és la seva dona, senyor Müller?
К----е-Ваша-а --н--/-жена Ви--гос----н -юл-р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-g-v-y-t-cha--v-i- ------o-niky- -u ye -o---de-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
On és la seva dona, senyor Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
vostè – el seu
В-- –-В-ш /-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N--o-iyat-c--so--i- / -h-sov--k-- m--y--p-v-e-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
vostè – el seu
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt?
Как -еш- Ва-ето--------е-/ --т-в----о-В----о-пож- -м--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N---v------h---v--- / c---o-n--yt-mu-ye po-r--en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
On és el seu marit, senyora Schmidt?
К----е ---ият-мъ--- мъ--т-В-- г---о-- Ш---?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C--s-v-ik-t-v-si ---ste-a--.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
On és el seu marit, senyora Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.