Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Очила l-s-u-le-es l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Той забрави своите очила / очилата си. (-ll---- ---id-t-l-s--e-e- ull----. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Къде ли са неговите очила / очилата му? On ha p-sat -es-----s --le---? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
Часовник e--r-l--t-e e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Неговият часовник / часовникът му е повреден. El-seu re---t-e --t-------l-a-. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Часовникът виси на стената. El -ell--g---s-à --g-nxa----l--p-re-. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
Паспорт el--a--apo-t e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Той загуби своя паспорт / паспорта си. (-l---h---erd-t--- -eu pa-s---r-. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? On ---el--eu-p--sa-ort? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
те – техен / свои / си ell- / ---e--–--l --u e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. El----ns ---p---n tr-b-r e-s s----p--e-. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Но ей там техните родители / родителите им идват! P-rò -----riben --s seu- p----! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
Вие – Ваш / Ви v-s---- ---seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? C-m v---na--e--se--v-a---, -e---r-M-l-er? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? On----l---eva-d-n-,-seny-r Mü--e-? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
Вие – Ваш / Ви vo----------eu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? C-- -- a--- el-seu----t--- s---o-a S---i--? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? On és--l-s-- ------ -en------c-----? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!