Разговорник

bg Числата   »   ca Numeros

7 [седем]

Числата

Числата

7 [set]

Numeros

Изберете как искате да видите превода:   
български каталонски Играйте Повече
Аз броя: (Jo--c---to: (___ c______ (-o- c-m-t-: ------------ (Jo) compto: 0
едно, две, три U--do-,-t-es U_ d___ t___ U- d-s- t-e- ------------ U, dos, tres 0
Аз броя до три. (Jo) c--p-o--in----t--s. (___ c_____ f___ a t____ (-o- c-m-t- f-n- a t-e-. ------------------------ (Jo) compto fins a tres. 0
Аз продължавам да броя: (--- s-g--i-o -o--t---: (___ s_______ c________ (-o- s-g-e-x- c-m-t-n-: ----------------------- (Jo) segueixo comptant: 0
четири, пет, шест, qu-tr-,-c-n-, s-s, q______ c____ s___ q-a-r-, c-n-, s-s- ------------------ quatre, cinc, sis, 0
седем, осем, девет s--- ---t,-nou s___ v____ n__ s-t- v-i-, n-u -------------- set, vuit, nou 0
Аз броя. Jo-c---to. J_ c______ J- c-m-t-. ---------- Jo compto. 0
Ти броиш. Tu --mp-es. T_ c_______ T- c-m-t-s- ----------- Tu comptes. 0
Той брои. Ell-co----. E__ c______ E-l c-m-t-. ----------- Ell compta. 0
Едно. Първи. U.-E--pr-m-r. U_ E_ p______ U- E- p-i-e-. ------------- U. El primer. 0
Две. Втори. D-s.----seg--. D___ E_ s_____ D-s- E- s-g-n- -------------- Dos. El segon. 0
Три. Трети. T--s- El-t-r-e-. T____ E_ t______ T-e-. E- t-r-e-. ---------------- Tres. El tercer. 0
Четири. Четвърти. Qua-r-. -l----rt. Q______ E_ q_____ Q-a-r-. E- q-a-t- ----------------- Quatre. El quart. 0
Пет. Пети. Ci-c- -- ------. C____ E_ c______ C-n-. E- c-n-u-. ---------------- Cinc. El cinquè. 0
Шест. Шести. Sis. E--s-s-. S___ E_ s____ S-s- E- s-s-. ------------- Sis. El sisè. 0
Седем. Седми. Se-.--l -et-. S___ E_ s____ S-t- E- s-t-. ------------- Set. El setè. 0
Осем. Осми. V-i-. -l-vuit-. V____ E_ v_____ V-i-. E- v-i-è- --------------- Vuit. El vuitè. 0
Девет. Девети. N-u. -l no-è. N___ E_ n____ N-u- E- n-v-. ------------- Nou. El novè. 0

Мислене и език

Мисленето ни зависи от нашия език. Когато мислим, ние "разговаряме" със себе си. Следователно, нашият език влияе върху нашето възприятие за нещата. Но можем ли всички да мислим по един и същи начин въпреки различните си езици? Или мислим различно, защото говорим различни езици? Всеки човек има свой собствен речников запас. В някои езици липсват определени думи. Например, има хора, които не правят разлика между синьо и зелено. Те използват една и съща дума за двата цвята. И имат доста затруднения с разпознаването на цветовете. Те не могат да назоват различните нюанси и полутонове. Имат проблеми с описването на цветовете. В други езици, пък съществуват малко думи за числа. Носителите на тези езици не могат да броят добре Съществуват и езици, при които не се прави разлика между ляво и дясно. Там хората борявят със север и юг, изток и запад. И имат много добра географска ориентация. Но не разбират термините "ляво" и "дясно". Разбира се, не само езиците оказват влияние върху мисленето ни. Нашето обкръжение и ежедневие също формират мислите ни. Така че, каква роля играе езикът? Ограничава ли мисленето ни? Или само го облича нашите мисли в думи? Кое е причината и кое - резултатът? Всички тези въпроси си остават без отговор. За да има с какво да се занимават мозъчните изследователи и езиковедите. Но този въпрос касае всички нас… Дали човек е това, което говори?!
Знаете ли, че?
Датският е майчин език на около 5 милиона души. Той принадлежи към семейството на северногерманските езици. Това означава, че е сроден с шведския и норвежкия. Речниковият състав на тези три езика е почти идентичен. Който говори един от тези езици, разбира и другите два. Затова някои изразяват съмнение, че скандинавските езици са различни езици. Възможно е да са само местни разновидности на един език. Самият датски естествено е разделен на различни диалекти. Но те все повече се изместват от стандартния език. Затова пък най-вече в градските райони на Дания възникват нови диалекти. Те се наричат още социолекти. В социолектите произношението разкрива възрастта и социалния статус на говорещия. Този феномен е типичен за датския език. В другите езици той е много по-слабо изразен. Но прави датския особено вълнуващ език ...