Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   uk Наказовий спосіб 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [дев’яносто]

90 [devʺyanosto]

Наказовий спосіб 2

Nakazovyy̆ sposib 2

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
Afaita’t! П-г----я! П________ П-г-л-с-! --------- Поголися! 0
N-ka---yy------ib 2 N________ s_____ 2 N-k-z-v-y- s-o-i- 2 ------------------- Nakazovyy̆ sposib 2
Renta’t! По--йся! П_______ П-м-й-я- -------- Помийся! 0
Na-a-o------p-s-- 2 N________ s_____ 2 N-k-z-v-y- s-o-i- 2 ------------------- Nakazovyy̆ sposib 2
Pentina’t! П-ич-----! П_________ П-и-е-и-я- ---------- Причешися! 0
Poho-y---! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
Truca! Truqui’m! Зат-----н-й--З---л--------! З___________ З_____________ З-т-л-ф-н-й- З-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Зателефонуй! Зателефонуйте! 0
P--o-ysy-! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
Comença! Comenci! Поч--а---По-ин-й--! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Починай! Починайте! 0
P---l-sy-! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
Para! Pari! П--п--и! -ри-иніть! П_______ П_________ П-и-и-и- П-и-и-і-ь- ------------------- Припини! Припиніть! 0
Pomy--sya! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
Deixa-ho! Deixi-ho! О-лиш-ц-- --л-ш-е---! О____ ц__ О______ ц__ О-л-ш ц-! О-л-ш-е ц-! --------------------- Облиш це! Облиште це! 0
Pomy-̆s--! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
Digues-ho! Digui-ho! С---и-ц-- -к--і-- --! С____ ц__ С______ ц__ С-а-и ц-! С-а-і-ь ц-! --------------------- Скажи це! Скажіть це! 0
P-myy̆-ya! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
Compra-ho! Compri-ho! Куп- --- ---і-----! К___ ц__ К_____ ц__ К-п- ц-! К-п-т- ц-! ------------------- Купи це! Купіть це! 0
P---------y-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
No siguis mai deshonest! Ні--ли -- бу-- н--есн-м! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-л- н- б-д- н-ч-с-и-! ------------------------ Ніколи не будь нечесним! 0
Pr-c-e---sy-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
No siguis mai maleducat! Нікол---- б----з--вали-! Н_____ н_ б___ з________ Н-к-л- н- б-д- з-х-а-и-! ------------------------ Ніколи не будь зухвалим! 0
P-yc--s--sy-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
No siguis mai descortès! Н-к-ли -- буд- --в---л---м! Н_____ н_ б___ н___________ Н-к-л- н- б-д- н-в-і-л-в-м- --------------------------- Ніколи не будь неввічливим! 0
Z-te--fo--y-!-Zat--efo-u--t-! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
Sigues sempre honest! Зав-ди--уд--ч----м! З_____ б___ ч______ З-в-д- б-д- ч-с-и-! ------------------- Завжди будь чесним! 0
Za-e-e-o-uy-- -a-el--o-u--te! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
Sigues sempre agradable! За-жд- бу-ь-лю-’---им! З_____ б___ л_________ З-в-д- б-д- л-б-я-н-м- ---------------------- Завжди будь люб’язним! 0
Zatele-on-y̆!---te---o-uy---! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
Sigues sempre amable! З--жди --дь в---ли-и-! З_____ б___ в_________ З-в-д- б-д- в-і-л-в-м- ---------------------- Завжди будь ввічливим! 0
P----n-y̆--P-chyna---e! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
Bon viatge! Щ-с--в-ї -ор--и! Щ_______ д______ Щ-с-и-о- д-р-г-! ---------------- Щасливої дороги! 0
Pochyna-------hyna----! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
Cuideu-vos! В--жа--- -о-р-----себе! В_______ д____ н_ с____ В-а-а-т- д-б-е н- с-б-! ----------------------- Вважайте добре на себе! 0
P----na-̆----c---ay--e! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
Visiteu-nos una altra vegada! П-их--ь-е -- -ас -кор--з----! П________ д_ н__ с____ з_____ П-и-о-ь-е д- н-с с-о-о з-о-у- ----------------------------- Приходьте до нас скоро знову! 0
P-----y! ----y-itʹ! P_______ P_________ P-y-y-y- P-y-y-i-ʹ- ------------------- Prypyny! Prypynitʹ!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...