Manual de conversa

ca Els sentiments   »   uk Почуття

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
Tenir ganes М--- ба-а--я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-chu---a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Tenim ganes. Ми має-- б--а---. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Poc----ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
No tenim ganes. М--не--ає---баж-н--. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Ma-y bazha--ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Tenir por Бо----я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma-y-bazha---a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
(Jo) tinc por. Я-бою--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-ty----han-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
(Jo) no tinc por. Я н--боюс-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M- -aye------ha-ny-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Tenir temps Мати-ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
My-m-y----b-z-a-n--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
(Ell) té temps. В---має--ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My --y-m----zh-nn--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
(Ell) no té temps. Ві---е-ма--ч-су. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M- n--ma-emo---z--nnya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Avorrir-se Н--ьгу-ати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M---e m---mo---z-a---a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
(Ella) s’avorreix. В-на--удь--є. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M--n- --y-mo-b-zh--nya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
(Ella) no s’avorreix. Во-а ------ьг-є. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Boya-ys--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Tenir gana Б-ти ---о---м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-y-t--ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Teniu gana? Ви-голодні? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B-y-t--ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Que no teniu gana? В- н- ----д-і? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA---y---a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Tenir set Ма-и -п-агу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA --yusy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
(Ells / Elles) tenen set. Вони-маю---с--агу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA-boy-s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
No tenen set. В----н----ют- ----ги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y---e---y----. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!