Manual de conversa

ca Els sentiments   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Tria com vols veure la traducció:   
català àrab Engegar Més
Tenir ganes و--د رغ-ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w-ju- -aghb-t w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
Tenim ganes. ل---ا --بة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
la--yn--rag---t l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
No tenim ganes. ‫ل-----ة لدين-. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
l- ragh--t l----na. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Tenir por ‫الش-و- -ال---. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
a----e-- bialk-a-f. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
(Jo) tinc por. أ----ائف. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
ana-kha---f. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
(Jo) no tinc por. أ-ا--ست -ا-ف. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
ana l-st-k--ay--. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
Tenir temps تو----لوقت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t-w-i--alwaqt t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
(Ell) té temps. ‫ل--ه--ق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
lad--h w--t. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
(Ell) no té temps. ل-س لد-ه -ق-. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
la-----d-y------. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
Avorrir-se ا-ش-و-----ملل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al-h-----b---mal-l a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
(Ella) s’avorreix. ه---شعر ب-ل--ل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h-y--ta-hu- bia---lal h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
(Ella) no s’avorreix. ‫إنها -ا ---ر --لملل. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
in---a-l-------- bi-----a-. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
Tenir gana الش-ور-با-ج-ع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a-sh-eur-bi-ljue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Teniu gana? ‫-- -ن-م-جياع؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
al-h--u--b---jue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Que no teniu gana? ‫ألست- -يا-اً؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
a---u--r--ial-ue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Tenir set ال--ور--ال-طش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
ha- -nt-m-ji-ae? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
(Ells / Elles) tenen set. ‫----طش-. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
a-------i-a---? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
No tenen set. ‫ل-سوا -طش-. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
a-----ur--ia--a-ash a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!