Manual de conversa

ca Països i llengües   »   uk Країни і мови

5 [cinc]

Països i llengües

Països i llengües

5 [п’ять]

5 [pʺyatʹ]

Країни і мови

Kraïny i movy

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
John és de Londres. Д-о- - -----н-. Д___ з Л_______ Д-о- з Л-н-о-у- --------------- Джон з Лондону. 0
K--ïn- ---o-y K_____ i m___ K-a-̈-y i m-v- -------------- Kraïny i movy
Londres és a la Gran Bretanya. Ло--о- розташ------ у ---и-об-итан-ї. Л_____ р___________ у В______________ Л-н-о- р-з-а-о-а-и- у В-л-к-б-и-а-і-. ------------------------------------- Лондон розташований у Великобританії. 0
Kr-i--y i --vy K_____ i m___ K-a-̈-y i m-v- -------------- Kraïny i movy
Ell parla anglès. Ві- ----мо-л-- а-г---с---ю. В__ ._________ а___________ В-н .-о-м-в-я- а-г-і-с-к-ю- --------------------------- Він .розмовляє англійською. 0
D-ho----Lon--n-. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
La Maria és de Madrid. Ма--------дри-а. М____ з М_______ М-р-я з М-д-и-а- ---------------- Марія з Мадрида. 0
D---- z-Lon-o--. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Madrid es troba a Espanya. М--рид-розта-ова-ий в--с-а---. М_____ р___________ в І_______ М-д-и- р-з-а-о-а-и- в І-п-н-ї- ------------------------------ Мадрид розташований в Іспанії. 0
D-hon z -o-----. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Ella parla espanyol. Вон- р--мо--я- --пан---ою. В___ р________ і__________ В-н- р-з-о-л-є і-п-н-ь-о-. -------------------------- Вона розмовляє іспанською. 0
L-nd-n----ta-----n------Vely-obr--an---. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Peter i Martha són de Berlín. П-тро-- ----а – з-Б-рл-н-. П____ і М____ – з Б_______ П-т-о і М-р-а – з Б-р-і-а- -------------------------- Петро і Марта – з Берліна. 0
Lo-d-- r--ta---v-nyy̆ - -e---o--y--n---. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Berlín es troba a Alemanya. Б----н розта-о--ни- --Німе-ч---. Б_____ р___________ у Н_________ Б-р-і- р-з-а-о-а-и- у Н-м-ч-и-і- -------------------------------- Берлін розташований у Німеччині. 0
L----n---zta-hov-ny-̆ - V-lyko-ry-ani--. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Tots dos parleu alemany? Ч--р--мовля--е в- -б-----ні-ец-к--? Ч_ р__________ в_ о_____ н_________ Ч- р-з-о-л-є-е в- о-и-в- н-м-ц-к-ю- ----------------------------------- Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 0
Vin -rozmov-ya-- -n--i---ʹk---. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Londres és una capital. Л----н –--- -----ця. Л_____ – ц_ с_______ Л-н-о- – ц- с-о-и-я- -------------------- Лондон – це столиця. 0
V-- .r--m-v-ya-e ---l--̆s----u. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Madrid i Berlín també són capitals. Ма-р-- т-----л-- --це-т-к-- ---ли-і. М_____ т_ Б_____ – ц_ т____ с_______ М-д-и- т- Б-р-і- – ц- т-к-ж с-о-и-і- ------------------------------------ Мадрид та Берлін – це також столиці. 0
V-n---ozm-vl---e ---li--sʹk-y-. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Les capitals són grans i sorolloses. С-ол----- вел--і---г--ас-иві. С______ – в_____ і г_________ С-о-и-і – в-л-к- і г-л-с-и-і- ----------------------------- Столиці – великі і галасливі. 0
M-r--- --Mad-yda. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
França es troba a Europa. Фр--ці--розт----а---в---р-пі. Ф______ р__________ в Є______ Ф-а-ц-я р-з-а-о-а-а в Є-р-п-. ----------------------------- Франція розташована в Європі. 0
Ma-i---- M---y-a. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Egipte es troba a l’Àfrica. Єг---т--о--а--в--ий-в-А-риці. Є_____ р___________ в А______ Є-и-е- р-з-а-о-а-и- в А-р-ц-. ----------------------------- Єгипет розташований в Африці. 0
Mar--- z-M-d-y-a. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
El Japó es troba a l’Àsia. Яп--і- ро---ш---н- в-Аз-ї. Я_____ р__________ в А____ Я-о-і- р-з-а-о-а-а в А-і-. -------------------------- Японія розташована в Азії. 0
Mad-----o-ta-h-van--- - I-pa---̈. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. К--ада--оз-а---ан- ----в-іч----Аме-и-і. К_____ р__________ в П________ А_______ К-н-д- р-з-а-о-а-а в П-в-і-н-й А-е-и-і- --------------------------------------- Канада розташована в Північній Америці. 0
M-d-----o--as--v--y-̆-----panii-. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
El Panamà es troba a l’Amèrica Central. Па-а-а--о--ашо-ана у-Це--р-л--і- --ер--- . П_____ р__________ у Ц__________ А______ . П-н-м- р-з-а-о-а-а у Ц-н-р-л-н-й А-е-и-і . ------------------------------------------ Панама розташована у Центральній Америці . 0
Madry- ---ta--o---y---v I-pa--i-. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. Б------я ро----ов--а-- -івденні- -м-р--і. Б_______ р__________ в П________ А_______ Б-а-и-і- р-з-а-о-а-а в П-в-е-н-й А-е-и-і- ----------------------------------------- Бразилія розташована в Південній Америці. 0
V--a --z-ovlyaye-ispa-s-koy-. V___ r__________ i___________ V-n- r-z-o-l-a-e i-p-n-ʹ-o-u- ----------------------------- Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu.

Llengües i dialectes

Al món hi ha entre 6.000 i 7.000 llengües diferents. El nombre de dialectes és molt més gran. Però quina diferència hi ha entre llengua i dialecte? Els dialectes estan sempre relacionats amb una clara demarcació geogràfica. Formen part de les varietats regionals d'una llengua. De manera que els dialectes són els sistemes lingüístics amb menys cobertura. Per regla general, els dialectes només es parlen, no s'escriuen. Formen un sistema lingüístic propi. I segueixen les seves pròpies regles. En teoria, qualsevol llengua pot tenir molts dialectes. Tots els dialectes depenen de la llengua estàndard. La llengua estàndard l'entenen tots membres d'un país. Mitjançant la llengua estàndard es poden comunicar tots els parlants dels diferents dialectes. La importància dels dialectes, en general, és cada vegada menor. A les ciutats amb prou feines se sent parlar ja varietats dialectals. També en l'àmbit laboral s'imposa cada vegada més la varietat estàndard d'una llengua. Els parlants d'un dialecte sovint són considerats rústics i incultes. Però en realitat n'hi ha de totes les classes socials. Els que s'expressen en una forma dialectal de cap manera són menys intel·ligents que els altres. Tot el contrari! Parlar un dialecte té molts avantatges. En un curs de llengua, per exemple. Els parlants d'un dialecte saben que hi ha diferents formes lingüístiques. I estan acostumats a canviar de registre lingüístic rapidament. Per això els parlants d'un dialecte tenen una capacitat especial per a la variació lingüística. Tenen un sentit desenvolupat per saber el registre de la llengua que cada situació requereix. Això està demostrat científicament. Així doncs: valora el teu dialecte! Val la pena!
Sabia vostè que?
El búlgar pertany a la familia de les llengües eslaves meridionals. Té uns 10 milions de parlants, la majoria procedents de Bulgària, però també es parla en altres països com Ucraïna y Moldàvia. És una de les llengües eslaves més antigues documentades. També compta amb algunes peculiaritats pròpies. Resulta particularment interessant la seva similitud amb l’albanès i el romanès, dos idiomas que no són d’origen eslau. Encara que ambdues branques compten amb varis paral·lelismes. Per aquest motiu s’els engloba habitualment com a llengües lenguas balcàniques, ja que tenen moltes característiques en comú, però no estàn relacionades entre elles. Els verbs búlgars presenten varies formes, però careixen del mode infinitiu. Si vols aprendre aquest peculiar idioma, veuràs com de seguida descubriràs moltíssimes coses interessants.