Manual de conversa

ca Imperatiu 2   »   sr Императив 2

90 [noranta]

Imperatiu 2

Imperatiu 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Tria com vols veure la traducció:   
català serbi Engegar Més
Afaita’t! Обр-- се! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Im-era--v 2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Renta’t! О-е-- --! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
I-p---t-- 2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Pentina’t! По--ш--- се! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
O-rij -e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Truca! Truqui’m! Н-зо--! Н-зов---! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Ob--j-se! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Comença! Comenci! П---и!------т-! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Ob-ij --! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Para! Pari! Пр-ст-н---П-е-т-н--е! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
O---i s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Deixa-ho! Deixi-ho! Пус-- то----ст-те -о! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Op-----e! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Digues-ho! Digui-ho! Р--и---! ---и-- -о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
O-----se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Compra-ho! Compri-ho! Купи-то!--у---- то! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
P-če-l--j -e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
No siguis mai deshonest! Н- ---- н-к---н--оште--/ --п-ш---а! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Poč--l-aj --! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
No siguis mai maleducat! Н- б--- н-к-д --зо--азан --б----р-зна! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Po---ljaj-se! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
No siguis mai descortès! Не -уди---ка- н-прист-ј-- ---е---с---н-! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N--ov-!----o---e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Sigues sempre honest! Бу-и --е-----т-н---п--т-на! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
N-zo--!-N---v-te! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Sigues sempre agradable! Б--- -----фин /-ф--а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Naz--i- Na-o---e! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Sigues sempre amable! Буди--ве------т-ја----пр-с-о--а! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Počn-!---č----! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Bon viatge! С-иг-ите сре-но к-ћи! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
P---i- ---n-te! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Cuideu-vos! Доб-о -аз-----а--ебе! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
P--ni-----n---! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Visiteu-nos una altra vegada! П-с--ит--н-- -о-о-- уск-р-! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P--s--n---P---ta--te! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!

Els nadons poden aprendre regles gramaticals

Els nens creixen molt de pressa. I també aprenen molt ràpid! Encara no s'ha investigat com aprenen els nens. El procés d'aprenentatge succeeix automàticament. Els nens no s'adonen que estan aprenent. Però cada dia que passa són capaços de fer més coses. Això és evident en el cas de l'idioma. En el seu primer mes de vida dels nadons només saben cridar. Amb uns pocs mesos poden pronunciar paraules curtes. Basant-se en aquestes paraules arriben a construir frases. A partir d'un cert moment, els nens parlen la seva llengua materna. Per desgràcia, amb la gent gran això no succeeix igual. Per aprendre necessiten llibres o altre tipus de material. Només així poden conèixer, per exemple, les regles gramaticals. Els nadons, en canvi, ja als quatre mesos estan aprenent gramàtica! Uns científics van ensenyar a nadons alemanys regles gramaticals d'altres llengües. Els van recitar en veu alta frases en italià. Les frases eren portadores d'estructures sintàctiques necessàries. Els nadons van escoltar les frases correctes durant aproximadament un quart d'hora. A continuació, se'ls va tornar a recitar noves frases. Aquest cop, però, algunes de les frases no eren correctes. Es van mesurar les ones cerebrals dels nadons mentre escoltaven les frases. Els investigadors van poder conèixer així la reacció del seu cervell davant les frases. I van descobrir que els nadons reaccionaven de manera diferent! Encara aprendre les frases en molt poc temps, eren capaços de detectar els errors. Per descomptat, els nadons no entenen per què algunes frases són incorrectes. S'orientaven només pels models recitats. Però això és suficient per aprendre una llengua – almenys si ets un nadó...