О--ст----- ил- к-- --с и------от---.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 V-z-j--b-o-t---n, -l- -----n.V__ j_ b__ t_____ a__ p______V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
Он-----о-и------шпан--и т--о---ен--е-к-.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 V-- ----io----a-,-al----ep--.V__ j_ b__ t_____ a__ p______V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
Он---- ж--ела-к-ко-------и-у ---- и у---н-ону.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 Vo---- bio -----,-ali--re-un.V__ j_ b__ t_____ a__ p______V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
О- -е----- д---е -лу--в-ћ-ј- -ак-ђе-и-л--.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 Ho--l--------ug--a-, al- sk--.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
Он- н- с-мо да-је------в-ћ -е-и---т--иге-тн-.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 H-t-l-j- -i--------, a-i-s-up.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
Она ---------- г-вор--н-м--ки ве- и ----ц----.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 O--u-i-a--l-------u- il-----.O_ u____ i__ a______ i__ v___O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z------------------------------On uzima ili autobus ili voz.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
Ја -е -ол-м ни о-еру-н--бал-т.
Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____
Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т-
------------------------------
Ја не волим ни оперу ни балет. 0 On do-----i-i dan-s u-e-- -l----t---uj-tr-.O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-.-------------------------------------------On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Com més grans ens fem, més ens acomodem.
Ш-о--- с-а-и-и-то--и виш- ко--т---и.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 O- s-anu-e il- kod -as -li-- h-----.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
Cada vegada més persones aprenen idiomes.
I és cada vegada un nombre més gran ho fan a través d'internet.
L'aprenentatge
online
és diferent al clàssic curs d'idiomes.
I té molts avantatges!
L'usuari és qui decideix quan vol aprendre.
També pot triar el que vol aprendre.
I fixar quant vol aprendre cada dia.
A l'aprenentatge
online
els usuaris han d'aprendre intuïtivament.
És a dir, han d'aprendre el nou idioma d'una forma completament natural.
Com si aprenguessin l'idioma sent nens o estant de vacances.
Amb aquesta finalitat, els usuaris aprenen a través d'escenes simulades.
Tenen experiències de coses diferents en llocs diferents.
Però han d'estar actius.
Amb alguns programes es fa necessari l'ús d'auriculars i un micròfon.
Per poder conversar amb parlants nadius.
També és possible analitzar la seva pronunciació.
Aquest és el camí per millorar de forma constant.
És possible comunicar-se a través de xats.
Internet també et permet aprendre mentre et mous.
Gràcies als mitjans digitals pots aprendre allà on vagis.
Les classes
online
no són pitjors que les convencionals.
Si els programes estan ben fets se'ls pot treure molt profit.
És important, però, que el curs
online
no sigui massa vistós.
Massa animacions poden distreure l'atenció del propi material d'estudi.
El cervell ha de processar cada estímul concret.
La memòria es pot veure saturada ràpidament.
Per tant, de vegades el millor és aprendre en silenci amb un llibre.
Aquell que sàpiga combinar els nous mètodes amb els vells farà segurament progressos molt aviat...