Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   hy անցյալ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski armenski Igra Više
telefonirati զ-նգահա--լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a----yal 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Ja sam telefonirao / telefonirala. Ես -ա-գահ---- --: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
an--’----3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. Ես -ի--մբողջ --ման-կ զ-ն--հար-ւմ -ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
zan-----el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
pitati հարցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z-ng--arel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Ja sam pitao / pitala. Ե- հա---ե- է-: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
z--ga--r-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Ja sam uvijek pitao / pitala. Ես-մի-տ հա-ցրել էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes--a-gahare--ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
ispričati պ-տ-ել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Yes za---har-- -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ja sam ispričao / ispričala. Ես-պատմ-- էի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-- --n---ar---ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Ե-------ջ-պատ-ու-յո-ն--պատմ-լ-էի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s-mi-a-b-ghj -h--a-a- -a---ha--m -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
učiti սովո--լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Ye- -i-----g---z--man-k---n-a------ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Ja sam učio / učila. Ե-----որել-է-: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s----------- zha-a--k-za---h---m -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Ja sam učio / učila cijelo veče. Ես-ա-բողջ -րե-ո-ս-վոր-- էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h---s-n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
raditi ա-----լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h-r-s’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ja sam radio / radila. Ես --խատ-լ -ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h-r--’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ja sam radio / radila cijeli dan. Ե- ամ-ող- օ---աշխատ-- է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye---a---’-e- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
jesti ո---լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Yes -a--s---- ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ja sam jeo / jela. Ե- -ե-ել-ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes --rts--el-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Ե--ամ---ջ--ւ-ե--ք----րել---: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes--i--t har-s’-el ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!