Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   ko 과거형 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski korejski Igra Više
telefonirati 전-해요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
g-a--o-y-on- 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Ja sam telefonirao / telefonirala. 저- 전화-어요. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
gw-geo------ 3 g___________ 3 g-a-e-h-e-n- 3 -------------- gwageohyeong 3
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 저- -속--화-어-. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j-----ah---o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
pitati 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
jeo--wa--e-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Ja sam pitao / pitala. 저는-물어봤-요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
jeo-h-a--e-o j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Ja sam uvijek pitao / pitala. 저는-항- 물--어-. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-o-e----eonhwah-e---e---. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
ispričati 얘-해요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
j-on-un ----hwahaes--eo-o. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Ja sam ispričao / ispričala. 저- 얘기했--. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
je-neun --o--w--aes--eoy-. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 저-------기를 -기-어-. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
j--n-u---y--o- -eonh-a-a----eo--. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
učiti 공부-요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
j-o---- g-eso- jeo---a---ss-e-y-. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Ja sam učio / učila. 저--공부-어-. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
j-o-e---g--s-g jeon-waha--s-e---. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
Ja sam učio / učila cijelo veče. 저- ----내-공부했-요. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
mu--eo-w-yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
raditi 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
mu--eob-a-o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Ja sam radio / radila. 저--일-어-. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
m---e-bw--o m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Ja sam radio / radila cijeli dan. 저는 하루----했-요. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
j--neu---u---ob--ss-eo--. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
jesti 먹-요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
j-one-n m---e--------o-o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Ja sam jeo / jela. 저는 먹었어-. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
je-ne-n mul-e-----s-eoyo. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 저는--- 음----었-요. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j-oneu- h--g-ang-m----ob-as------. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!