Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski grčki Igra Više
telefonirati Τη---ω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Pare--ho-t--ó- ch--no- 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Ja sam telefonirao / telefonirala. Μ-λ---α σ------έ----. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Par--th--t--ó- -h-ón-s-3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. Ό------ ώρ- -ιλού-α σ-ο -------ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tēl-phōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
pitati ρ-τ-ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
Tēl--h--ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Ja sam pitao / pitala. Ρ--ησ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T-l-p---ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Ja sam uvijek pitao / pitala. Π--τ--ρ-τ---α. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Mi--ú-- --o -ēl----no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
ispričati Διηγ----ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
M--oúsa -----ēlép-ōno. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Ja sam ispričao / ispričala. Διη--θ---. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
M---ús- --o--ēléph-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Διη----κα---- τ-ν ιστο--α. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ól- -ē---ra ------a--to t--éph-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
učiti δι--άζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ól- -ē- ṓra--i--ú-a st- t-lé-hōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Ja sam učio / učila. Διάβα--. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ó-ē--ēn ṓra-milo-sa st- ------ō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Ja sam učio / učila cijelo veče. Δι---ζα-ό-ο το ----υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
r-táō r____ r-t-ō ----- rōtáō
raditi δ----ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ja sam radio / radila. Δ---ευα. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r-táō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ja sam radio / radila cijeli dan. Δ-ύλευα-ό---μ-ρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
R-tēsa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
jesti Τρ-ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
R---sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Ja sam jeo / jela. Έ-αγα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
R----a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Έφαγ- ό----ο -α-η-ό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
P-n-a rō-o--a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!