već jednom – još nikada
ե-բևէ ---ր-եք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ma-bayner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
već jednom – još nikada
երբևէ - երբեք
makbayner
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Ե--ևէ մ- ան----Բեռլի---մ ե-ե-լ --:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m---a---r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Ne, još nikada.
Ոչ- ----ի-ա-գ--:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--b-ve ----rb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Ne, još nikada.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
neko – niko
ին---ր--եկը - -չ -ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y-r-e-e----e-b-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
neko – niko
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Poznajete li ovdje nekoga?
Ի-- -ր--ե--- ----ոքի-այ-տ-- ճա-ա-ո-՞- ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye-b--e-- y----k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Poznajete li ovdje nekoga?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje.
Ոչ- ե---յս------ մ--ի(ո--ոք-- չեմ-ճանաչո-մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Ye--e-e----ang-- -er-l---m--eg-e՞l ye-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
još – ne više
դ-ռ-- այ--ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Y-------m- a-g----err-i--- ---------ek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
još – ne više
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ostajete li još dugo ovdje?
Այ--ե- դ------ա-ր-ե- --ալ-ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer-ev---i a--am Ber-l-n-m--e-h--- y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ostajete li još dugo ovdje?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje.
Ոչ,--- -յս-եղ այ--ս չ-մ -ն--ու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V----, ---h’--i -ng-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
još nešto – ništa više
դե--ին------ա-- -չ--չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V-ch’,----h---i----am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
još nešto – ništa više
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Želite li još nešto popiti?
Դ-- ի---որ--ա- ու--ւ-մ--ք -մել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Vo-h’---o--- m--a---m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Želite li još nešto popiti?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Ne, ja ne želim ništa više.
Ոչ- -- ոչինչ չ-- -ւզ-ւ-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i-ch’-vo- --ky-- -och’---k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ne, ja ne želim ništa više.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
već nešto – još ništa
ար-են ի-- -ր բ-------ռ --ինչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
in-h’--o- -eky --v--h’ -ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
već nešto – još ništa
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Jeste li već nešto jeli?
Ա---ն-ինչ որ բա---երե-լ-եք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-ch’-v-r m--y---voch’ v--’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Jeste li već nešto jeli?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ne, ja još nisam ništa jeo.
Ոչ--դեռ -- -չ-նչ չ-մ-կե-ե-:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
Inch’-v-- ----n ---c-’--o-’----s--g- chan-ch’u---yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ne, ja još nisam ništa jeo.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
još neko – niko više
ո-րի-ը-–-ո-ր----չ--ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
Inc-’--or-m-k-n-(v-c-- vok-i)a-s---h ---n--h’u-m-ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
još neko – niko više
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Želi li još neko kafu?
Ի-չ--- մ-կը--ուր- -անկ-նու՞- է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inch- --r meki--(----’----’i)ay----- -hanac----m --k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Želi li još neko kafu?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ne, niko više.
Ոչ, -չ ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V---’---e- a-st----v-ch’ ---i-vo--’--o---) --’-em-----a--’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Ne, niko više.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um