već jednom – još nikada
في و-- مض- -----ب-اً - -ي----د
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
f- -aqt m-ḍā-— abada--/---y-- b--d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
već jednom – još nikada
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ه- سبق -ك-أن-ز-- برل--؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
ha-----a-a ---a a----rta -ar-īn?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Jeste li već jednom bili u Berlinu?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Ne, još nikada.
لا،-أبداً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
l-- ---d--.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
Ne, još nikada.
لا، أبداً.
la, abadan.
neko – niko
--- ما------ا -حد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥa- m- —-lā-a--d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
neko – niko
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
Poznajete li ovdje nekoga?
أ-ع-- أحد-- -نا؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a---r----ḥadan-----?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
Poznajete li ovdje nekoga?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje.
-------أ-ر---ح-ا-.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
la- lā-------aḥ-d-n.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
još – ne više
----ز-ل --- ل- يعد
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l---a--l-—---m---‘ud
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
još – ne više
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
Ostajete li još dugo ovdje?
-ل ستبقى طو-ل-- هن-؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h-------bq--ṭa--lan-h-n-?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
Ostajete li još dugo ovdje?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje.
--------طي--الب--ء-هنا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la, l-- u-----l-baqā------.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
još nešto – ništa više
ش-ء---ر --ـ ----ك-----.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
sh---ā---r —-l----thar min
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
još nešto – ništa više
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
Želite li još nešto popiti?
-ت-غب--ي-تناول--شرو- إض-في؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
a-u-gh-- -----n-w-l m--h-ūb-i--f-?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Želite li još nešto popiti?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Ne, ja ne želim ništa više.
-ا،-لا --ي----ثر -ن-ذلك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-,-lā -rī----t--r---n-dhāli-.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
Ne, ja ne želim ništa više.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
već nešto – još ništa
-د--. ـ-- ل-- -عد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q--..--- lay-a-b--d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
već nešto – još ništa
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
Jeste li već nešto jeli?
---------يئ--؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h---ak-lt- sh-y’--?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
Jeste li već nešto jeli?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
Ne, ja još nisam ništa jeo.
لا، ل- أ---ول -- -يء-ب--.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
la----- ----āwil ay s-ay-----d.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
Ne, ja još nisam ništa jeo.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
još neko – niko više
-حد--ا --ـ ل--أحد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a----m- —-l- aḥad
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
još neko – niko više
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
Želi li još neko kafu?
---ه--ك أح--يريد -ه-ة؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
hal -unāka-aḥ-d-y-rīd q----h?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Želi li još neko kafu?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Ne, niko više.
--،-----ح-.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l----- aḥad.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
Ne, niko više.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.