Knjiga fraza

bs U zološkom vrtu   »   be У заапарку

43 [četrdeset i tri]

U zološkom vrtu

U zološkom vrtu

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

U zaaparku

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bjeloruski Igra Više
Tamo je zoološki vrt. Там -аа-ар-. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
U--a-p---u U z_______ U z-a-a-k- ---------- U zaaparku
Tamo su žirafe. Та- ж--афы. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
U--a---rku U z_______ U z-a-a-k- ---------- U zaaparku
Gdje su medvjedi? Д-е--ядз--дз-? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
T-m ----a-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Gdje su slonovi? Дз--с-ан-? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
Tam-z-apa-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Gdje su zmije? Дз- з--і? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
T-m-zaa-a-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Gdje su lavovi? Д-е -ь-ы? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
Ta--zhyr--y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Imam fotoaparat. У--я-е-ё--ь-фо--а-а---. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
Ta---h-ra-y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Imam filmsku kameru. У-м-не--а-сама----- к-н--а-е--. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
T-- --y-af-. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Gdje je baterija? Д---б---р----? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dz- --a--v--zі? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Gdje su pingvini? Д-е---нг-і--? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-- mya--v---і? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Gdje su kenguri? Дзе--ен--р-? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dze---a-z-e---? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Gdje su nosorozi? Д-- -а-----і? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
Dz---l-n-? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Gdje je toalet? Д-е -уал-т? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
Dz- sl-ny? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Tamo je kafić. Т-м -ав-рня. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Dz--sla--? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Tamo je restoran. Там р----ран. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
D-- zm--? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Gdje su kamile? Дз- в----юды? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D---z---? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Gdje su gorile i zebre? Дзе-г--ы-ы і з-б--? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
D-----e-? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Gdje su tigrovi i krokodili? Дзе-----ы --крака--іл-? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
Dze--’vy? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?

Baskijski jezik

U Španiji postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u špansko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Evropi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je takođe jedini izolirani jezik Evrope. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoevropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Uprkos tome jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezičke procese i kulturne programe. Djeca mogu da biraju između pohađanja baskijske i španske nastave. Takođe postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Da li ste to znali?
Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku. Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.