Knjiga fraza

bs U zološkom vrtu   »   ca Al zoo

43 [četrdeset i tri]

U zološkom vrtu

U zološkom vrtu

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski katalonski Igra Više
Tamo je zoološki vrt. E---o--ò----é---l--. E_ z_______ é_ a____ E- z-o-ò-i- é- a-l-. -------------------- El zoològic és allà. 0
Tamo su žirafe. L---girafes-són--ll-. L__ g______ s__ a____ L-s g-r-f-s s-n a-l-. --------------------- Les girafes són allà. 0
Gdje su medvjedi? O---ó--e--------? O_ s__ e__ ó_____ O- s-n e-s ó-s-s- ----------------- On són els óssos? 0
Gdje su slonovi? O- só- els--le--nt-? O_ s__ e__ e________ O- s-n e-s e-e-a-t-? -------------------- On són els elefants? 0
Gdje su zmije? On s-- --- --r--? O_ s__ l__ s_____ O- s-n l-s s-r-s- ----------------- On són les serps? 0
Gdje su lavovi? On-s-n--l- ll--ns? O_ s__ e__ l______ O- s-n e-s l-e-n-? ------------------ On són els lleons? 0
Imam fotoaparat. Tinc--------e-- de---t--. T___ u__ c_____ d_ f_____ T-n- u-a c-m-r- d- f-t-s- ------------------------- Tinc una càmera de fotos. 0
Imam filmsku kameru. Tamb- -in---na---me-a-de --d--. T____ t___ u__ c_____ d_ v_____ T-m-é t-n- u-a c-m-r- d- v-d-o- ------------------------------- També tinc una càmera de vídeo. 0
Gdje je baterija? On---c-trob-- p--e-? O_ p__ t_____ p_____ O- p-c t-o-a- p-l-s- -------------------- On puc trobar piles? 0
Gdje su pingvini? On -ón el- p---ü-ns? O_ s__ e__ p________ O- s-n e-s p-n-ü-n-? -------------------- On són els pingüins? 0
Gdje su kenguri? O- -ón--l- -angur-? O_ s__ e__ c_______ O- s-n e-s c-n-u-s- ------------------- On són els cangurs? 0
Gdje su nosorozi? O------ro--n---s--in-ce-on-s? O_ e_ t_____ e__ r___________ O- e- t-o-e- e-s r-n-c-r-n-s- ----------------------------- On es troben els rinoceronts? 0
Gdje je toalet? O- só- --- --v--os? O_ s__ e__ l_______ O- s-n e-s l-v-b-s- ------------------- On són els lavabos? 0
Tamo je kafić. H- -- -n c-f--a-l-. H_ h_ u_ c___ a____ H- h- u- c-f- a-l-. ------------------- Hi ha un cafè allà. 0
Tamo je restoran. Hi-h--u---e---ura-t --là. H_ h_ u_ r_________ a____ H- h- u- r-s-a-r-n- a-l-. ------------------------- Hi ha un restaurant allà. 0
Gdje su kamile? On--ó- el- cam----? O_ s__ e__ c_______ O- s-n e-s c-m-l-s- ------------------- On són els camells? 0
Gdje su gorile i zebre? On---n e-s-go-----es-i-l-s---br--? O_ s__ e__ g________ i l__ z______ O- s-n e-s g-r-l-l-s i l-s z-b-e-? ---------------------------------- On són els goril•les i les zebres? 0
Gdje su tigrovi i krokodili? On--ón --- -igr-s-- el------drils? O_ s__ e__ t_____ i e__ c_________ O- s-n e-s t-g-e- i e-s c-c-d-i-s- ---------------------------------- On són els tigres i els cocodrils? 0

Baskijski jezik

U Španiji postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u špansko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Evropi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je takođe jedini izolirani jezik Evrope. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoevropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Uprkos tome jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezičke procese i kulturne programe. Djeca mogu da biraju između pohađanja baskijske i španske nastave. Takođe postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Da li ste to znali?
Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku. Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.