Knjiga fraza

bs U zološkom vrtu   »   ru В зоопарке

43 [četrdeset i tri]

U zološkom vrtu

U zološkom vrtu

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

V zooparke

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski ruski Igra Više
Tamo je zoološki vrt. З------ --т т-м. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
V -oo-a--e V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Tamo su žirafe. Вот-та--жи---ы. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V -oop-r-e V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Gdje su medvjedi? Г-- -е--е--? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Z--p-r- --t ---. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Gdje su slonovi? Г-е-с-о-ы? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Z-o-a-k--o- -am. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Gdje su zmije? Г-е---е-? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Z-op--k---- -a-. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Gdje su lavovi? Г---ль-ы? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
V-t---m -hi--f-. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Imam fotoaparat. У-м-ня-есть---то-ппар-т. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
V----a-----rafy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Imam filmsku kameru. У -еня--ст- виде-к--е--. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
Vot---- z---a--. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Gdje je baterija? Г-е--а-а--й-а? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G---m--ve--? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Gdje su pingvini? Где ---г--ны? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
G-e-me--edi? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Gdje su kenguri? Г-е -е--ур-? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gd----d--d-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Gdje su nosorozi? Г-е --с-р-г-? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
G-- s----? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Gdje je toalet? Г-е -д-с-------т? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G---s-o-y? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Tamo je kafić. Т-----ф-. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
G-- s--n-? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Tamo je restoran. Т----е-т---н. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
G-e zme-? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Gdje su kamile? Г-е-в--б-ю--? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gd--z--i? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Gdje su gorile i zebre? Г----о-ил-ы и-з-б--? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gd- -mei? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Gdje su tigrovi i krokodili? Г-- т--р----крок-ди--? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
G---l--y? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?

Baskijski jezik

U Španiji postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u špansko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Evropi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je takođe jedini izolirani jezik Evrope. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoevropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Uprkos tome jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezičke procese i kulturne programe. Djeca mogu da biraju između pohađanja baskijske i španske nastave. Takođe postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Da li ste to znali?
Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku. Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.