Knjiga fraza

bs Veznici 4   »   be Злучнікі 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Veznici 4

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

Zluchnіkі 4

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bjeloruski Igra Više
On je zaspao iako je televizor bio uključen. Ён -асну-- --ц- т-ле--зар -ыў--ключ--ы. Ё_ з______ х___ т________ б__ у________ Ё- з-с-у-, х-ц- т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. --------------------------------------- Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. 0
Zl---nіk- 4 Z________ 4 Z-u-h-і-і 4 ----------- Zluchnіkі 4
On je još ostao, iako je već bilo kasno. Ё- -а-таўся -ш-э-н-н-д-ў-а- хаця ---о -жо ---на. Ё_ з_______ я___ н_________ х___ б___ ў__ п_____ Ё- з-с-а-с- я-ч- н-н-д-ў-а- х-ц- б-л- ў-о п-з-а- ------------------------------------------------ Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0
Zluc-nі-і 4 Z________ 4 Z-u-h-і-і 4 ----------- Zluchnіkі 4
On nije došao, iako smo se dogovorili. Ё--н---ры----, х-ц- м----м-ўлял-с-. Ё_ н_ п_______ х___ м_ д___________ Ё- н- п-ы-ш-ў- х-ц- м- д-м-ў-я-і-я- ----------------------------------- Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. 0
En --sn--,-khat-----------a- by- u----ch--y. E_ z______ k______ t________ b__ u__________ E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. Т--ев-з-р---- уключ--ы---я--едзяч- н- гэ-а-ён-з-снуў. Т________ б__ у________ Н_________ н_ г___ ё_ з______ Т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- з-с-у-. ----------------------------------------------------- Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. 0
En-za-n--, -h---y--t-le-і--r---u ----uch---. E_ z______ k______ t________ b__ u__________ E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. Б-----ж--п-зна- Н-г-ед-я----а-гэта ё- -ш-- -аст----. Б___ ў__ п_____ Н_________ н_ г___ ё_ я___ з________ Б-л- ў-о п-з-а- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- я-ч- з-с-а-с-. ---------------------------------------------------- Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. 0
E----s--u,-k--t--a t-l---z-r b-u ukl--cha--. E_ z______ k______ t________ b__ u__________ E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. М- дам--іл-с-- --г--дзяч--н--гэт- -- ---пр--шоў. М_ д__________ Н_________ н_ г___ ё_ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- н- п-ы-ш-ў- ------------------------------------------------ Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0
En-z-s--u--a y---che-nen---u--, k--ts-a--yl- u-h---ozna. E_ z________ y______ n_________ k______ b___ u___ p_____ E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. Ха-я-ў -го ---а--адз-це--ск--а--а-в-дч-н----ё- ----- аў----б--е-. Х___ ў я__ н___ в_____________ п___________ ё_ к____ а___________ Х-ц- ў я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- ё- к-р-е а-т-м-б-л-м- ----------------------------------------------------------------- Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0
En--a--a--y--y---c-- -e-a----a---hat-y- --l- u-h- --z-a. E_ z________ y______ n_________ k______ b___ u___ p_____ E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
On vozi brzo iako je ulica klizava. Х-ц- -а-о-- ----к----ён-е----хут-а. Х___ д_____ с_______ ё_ е___ х_____ Х-ц- д-р-г- с-і-к-я- ё- е-з- х-т-а- ----------------------------------- Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. 0
En zas---s----as---e--en--o-g-,---a-sya-b-----z-- --zna. E_ z________ y______ n_________ k______ b___ u___ p_____ E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
On vozi bicikl iako je pijan. Х-ц--ё- --я-ы, -н---зе на ---а--п-д--. Х___ ё_ п_____ ё_ е___ н_ в___________ Х-ц- ё- п-я-ы- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- -------------------------------------- Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. 0
E- -e-p---s-ou, kh---------da----y-lі---. E_ n_ p________ k______ m_ d_____________ E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. У---- --м---ад--цел--к--- -ас-едч--ня--------зяч- ----эт- ён--ір-е--.. У я__ н___ в_____________ п___________ Н_________ н_ г___ ё_ к____ .__ У я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- к-р-е .-. ---------------------------------------------------------------------- У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... 0
En-ne p-yy--o-, -hat-y- m- -a---l-al-s-a. E_ n_ p________ k______ m_ d_____________ E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. Даро-- -л--кая--Ня--е-з-ч- ---гэ-а ё----зе---т--. Д_____ с_______ Н_________ н_ г___ ё_ е___ х_____ Д-р-г- с-і-к-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- х-т-а- ------------------------------------------------- Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. 0
En-n--p-y---ou- khats----y-dam--lyalіsya. E_ n_ p________ k______ m_ d_____________ E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. Ён п---ы.-Нягледзя-------э-а -н е--- н------с--едз-. Ё_ п_____ Н_________ н_ г___ ё_ е___ н_ в___________ Ё- п-я-ы- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ---------------------------------------------------- Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. 0
T---vіz-- by- -k-yuc-a--. -y-----zy--h---a g--a-y-n z-snuu. T________ b__ u__________ N____________ n_ g___ y__ z______ T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. Яна -е з--хо--і-ь п-ацы----ця вучы---- - В--. Я__ н_ з_________ п_____ х___ в_______ ў В___ Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У- --------------------------------------------- Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0
T-le-і-ar -yu-uk-----an-- N----e-zy--h- -a ge-a y-n -a-n-u. T________ b__ u__________ N____________ n_ g___ y__ z______ T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Ona ne ide doktoru iako ima bolove. Я-а -е ідзе -а--окт-р-, х-ця --яе бо-і. Я__ н_ і___ д_ д_______ х___ ў я_ б____ Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-. --------------------------------------- Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0
T-l-vіza- --- ---yu-----. Ny-gled-y---- -a g-ta-yon -a-nu-. T________ b__ u__________ N____________ n_ g___ y__ z______ T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Ona kupuje auto iako nema novca. Я---к---я---ў--ма--ль, -а-- - -е -ям- гро-ай. Я__ к_____ а__________ х___ ў я_ н___ г______ Я-а к-п-я- а-т-м-б-л-, х-ц- ў я- н-м- г-о-а-. --------------------------------------------- Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. 0
B--- u-h--p-zn----yagl-dzyac-y -a --ta yon ---h--e zas-a----. B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________ B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. Ян- ву-ылася-- ВН-. ----е--яч- -- --т- я-а-не -н---дз-ць п--ц-. Я__ в_______ ў В___ Н_________ н_ г___ я__ н_ з_________ п_____ Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- --------------------------------------------------------------- Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0
B--- uz---p-zna---y-gledz-ach--na -eta --n---shch--zast--s-a. B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________ B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. У я- б-л---Н-гледзя---н--г-т---н---- і-зе------к-ара. У я_ б____ Н_________ н_ г___ я__ н_ і___ д_ д_______ У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а- ----------------------------------------------------- У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0
By---u-h----zna------le--y-ch--------- -o- -as--he za---u-y-. B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________ B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. У яе----а-г----й.----лед---ы--а--э------ куп-я- --та---і--. У я_ н___ г______ Н_________ н_ г___ я__ к_____ а__________ У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------------- У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0
My da-ovіlі-y-- N--g-e-zyach- -- ---a y-n--- pr-ysh-u. M_ d___________ N____________ n_ g___ y__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-. ------------------------------------------------------ My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.

Mladi ljudi uče drugačije od starih

Djeca uče jezik relativno brzo. Kod odraslih to obično traje duže. Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih. Jednostavno uče drugačije. Mozak jako puno radi kod učenja jezika. Mora učiti nekoliko stvari paralelno. Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu. Mora se naučiti izgovor novih riječi. Zbog toga govorni organi uče nove pokrete. Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije. Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov. Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način. S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju. Škola ili studij nisu bili tako davno. Stoga je mozak dobro istreniran. Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou. Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili. Njihov mozak ima koristi od iskustva. Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem. U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje. To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima. Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena. Mogu često vježbati. A to je kod jezika vrlo bitno. Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma. U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti. Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice. I to radi vrlo rado...