ट--ी--ज-न-च-न--के----जू- -- स- गया
टे____ च__ के बा___ व_ सो ग_
ट-ल-व-ज-न च-न- क- ब-व-ू- व- स- ग-ा
----------------------------------
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 0 sa--chc-a--bod-----vyay 4s________________ a____ 4s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 4-------------------------samuchchayabodhak avyay 4
बहु----र-ह--े-क- बावज----ह ठ-र- -ु- है
ब__ दे_ हो_ के बा___ व_ ठ__ हु_ है
ब-ु- द-र ह-न- क- ब-व-ू- व- ठ-र- ह-आ ह-
--------------------------------------
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है 0 sam-c----yab---a- a-y-- 4s________________ a____ 4s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 4-------------------------samuchchayabodhak avyay 4
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
टे-ीवि-़न-च-ल--था- --र--ी वह--ो--या-है
टे____ चा_ था_ फि_ भी व_ सो ग_ है
ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- व- स- ग-ा ह-
--------------------------------------
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0 tele--------hala----e ba-v--oo- v-- -- -ayat_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y--------------------------------------------teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
प----ही --ु- --र हो -ई -ी----र--ी -ह ठहर- -ै
प__ ही ब__ दे_ हो ग_ थी_ फि_ भी व_ ठ__ है
प-ल- ह- ब-ु- द-र ह- ग- थ-, फ-र भ- व- ठ-र- ह-
--------------------------------------------
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0 t-le--izan -halan---- -a------d-v-h-s- ---at_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y--------------------------------------------teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
उ- -े-बह-- -ी --,-फिर भी वह---टर-ा---- चलाता -ै
उ_ ने ब__ पी है_ फि_ भी व_ मो______ च__ है
उ- न- ब-ु- प- ह-, फ-र भ- व- म-ट-स-इ-ि- च-ा-ा ह-
-----------------------------------------------
उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है 0 tele-vi--n chaal-- t-a----ir-b-e---a--s--gaya-h-it_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i-------------------------------------------------teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ona ne ide doktoru iako ima bolove.
द--द-ह-ने -े ब-वजूद -- --क-टर-के ----नहीं जा--ही है
द__ हो_ के बा___ व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है
द-्- ह-न- क- ब-व-ू- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
---------------------------------------------------
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 te-ee-i--n ch----- ---- -hi- ---e-v-h-s- -aya---it_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i-------------------------------------------------teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona ne ide doktoru iako ima bolove.
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ona kupuje auto iako nema novca.
पै-- ---ो-े--- -ा-ज-- ----े--ाड़---रीदी--ै
पै_ न हो_ के बा___ उ_ ने गा_ ख__ है
प-स- न ह-न- क- ब-व-ू- उ- न- ग-ड़- ख-ी-ी ह-
-----------------------------------------
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 0 p--al---ee b--u---er ho gae- ---e--ph----he- ----t-a-a-a--aip_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i------------------------------------------------------------pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona kupuje auto iako nema novca.
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है
pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru.
उस---दर्द है, --र-भी वह-ड---ट--के पास न-ीं ज- -----ै
उ__ द__ है_ फि_ भी व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है
उ-क- द-्- ह-, फ-र भ- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
----------------------------------------------------
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 pah-le--e- bahut---r-ho -a-- -h-e- p--r-bhe- vah --ah-ra-haip_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i------------------------------------------------------------pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru.
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Djeca uče jezik relativno brzo.
Kod odraslih to obično traje duže.
Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih.
Jednostavno uče drugačije.
Mozak jako puno radi kod učenja jezika.
Mora učiti nekoliko stvari paralelno.
Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu.
Mora se naučiti izgovor novih riječi.
Zbog toga govorni organi uče nove pokrete.
Mozak takođe mora naučiti da reagira na nove situacije.
Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov.
Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način.
S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju.
Škola ili studij nisu bili tako davno.
Stoga je mozak dobro istreniran.
Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokom nivou.
Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili.
Njihov mozak ima koristi od iskustva.
Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem.
U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje.
To su, na primjer, jezici koji su slični ranije naučenim jezicima.
Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena.
Mogu često vježbati.
A to je kod jezika vrlo bitno.
Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma.
U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti.
Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice.
I to radi vrlo rado...