Адкуль Вы?
Απ--π-- ---τ-;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
K--b-n--úl--2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Адкуль Вы?
Από πού είστε;
Koubentoúla 2
З Базэля.
Από--- -ασ-λ-ί-.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
Kou-e-t-ú-a 2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
З Базэля.
Από τη Βασιλεία.
Koubentoúla 2
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Η-Βα-ι-ε----------α- -τ-ν-Ελβετ--.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
A-ó-po----s--?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Apó poú eíste?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Να σ-ς ------ω-τον κύ-ιο Mü-l--;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
A---p---e-st-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Apó poú eíste?
Ён іншаземец.
Ε-ναι------απ-ς.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
A-ó po--eíst-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Ён іншаземец.
Είναι αλλοδαπός.
Apó poú eíste?
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
Μι-ά-----λλ-ς γ-ώσσ-ς.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
A-ó -- -asi---a.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Apó tē Basileía.
Вы ўпершыню тут?
Έρ-ε-τε-π-ώτ- φορ- --ώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
A-ó -- Bas--e--.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Вы ўпершыню тут?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Apó tē Basileía.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ό--,-ή-ου-- -----έ-υ---εδώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
A-ó-tē -a---eía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Apó tē Basileía.
Але толькі адзін тыдзень.
Αλ-ά μ------α-μία-β---ά--.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Ē-B-s---í--b--s-e-a- s--n E-bet-a.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Але толькі адзін тыдзень.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Як Вам у нас падабаецца?
Πώς---ς-φαί-εται - χ-ρ- -ας;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Ē Ba--l-ía-b-----t-----ē- E--et-a.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Як Вам у нас падабаецца?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Π-λύ-ωρ--α. Οι άνθρ-π-- ε-ναι ---- --μ--θε--.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Ē Ba--le---b--sk-t-i-stēn Elb--í-.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
І прырода мне таксама падабаецца.
Κα- ---τ---ο--ο---ρέ-ει.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
Na s------tḗs--to- -ý--o -ül---?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
І прырода мне таксама падабаецца.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Кім Вы працуеце?
Τι ---λ-ιά--ά--τε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
N----- -y---sō---n ----- Mü-l-r?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Кім Вы працуеце?
Τι δουλειά κάνετε;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Я перакладчык.
Είμαι με--φρα---ς.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
Na --s-sys-ḗ----on-k--io---l---?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Я перакладчык.
Είμαι μεταφραστής.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Я перакладаю кнігі.
Μ-τ-φ--ζ--β-βλ-α.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
E-na--a--o---ó-.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Я перакладаю кнігі.
Μεταφράζω βιβλία.
Eínai allodapós.
Вы тут адзін?
Ε-στ----νος-- --ν--εδ-;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
E--a- -ll---pó-.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Вы тут адзін?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eínai allodapós.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ό----η γ--αί-α---- - ---ντρα----υ --ναι-ε-ίσης ε-ώ.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Eí-a--allo-a--s.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Eínai allodapós.
А там двое маіх дзяцей.
Κ-ι εκε------- -- -ύ---ου----διά.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
Miláei-pol--s-gl-sses.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
А там двое маіх дзяцей.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Miláei pollés glṓsses.