Адкуль Вы?
உங்க--ன் ---்வி-ம- என்-?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
u-----ṭ-l-2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
Адкуль Вы?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
З Базэля.
ப--ல்.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
ur-iyāṭ-l 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
З Базэля.
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
பாஸல-- --வ-ட---்லா-்---்--ர-க்-ிறது.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
u-k-ḷiṉ -ūrvi--- e-ṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
நா-- -னக்-ு --ஸ-டர் மி-்லர- ----ுகம் -ெய்ய --ர---பு--ற-ன-.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
uṅ--ḷiṉ -ū-v-k-m---ṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ён іншаземец.
அவ-் ---் ந---ட---.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
u-k-ḷi----rvikam eṉṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ён іншаземец.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
அவ-்-ந--ைய---ழ--ள--பேச-----.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
P--al.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
Вы ўпершыню тут?
நீங்-ள--இ-்-ு--ருவ-ு முதல்-த-வ-யா?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
Pāsal.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Вы ўпершыню тут?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
இ--லை----்-இங்க- -ோன வ-ுடம- வந-----ந-தேன-.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
Pāsa-.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
Але толькі адзін тыдзень.
ஆ-ா----ர- --ு -ா-த்திற்க- த-ன-.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
Pā-al- -vi--arl-ṉṭil irukkiṟat-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Але толькі адзін тыдзень.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Як Вам у нас падабаецца?
உ--கள--்க----்த --ம- பிட-த்த-ர---கி-த-?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
Pā--l,---iṭs-rl--ṭ-- i--kk---t-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Як Вам у нас падабаецца?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
மி--ு--------------ர்கள் --்லவர்---க--ருக்க---ர---்.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
Pā-a-- svi-s--lā-----ir-kkiṟ--u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
І прырода мне таксама падабаецца.
இ-்கு-்ள --ற-கை-ாட்-ி-ு----ி--த----ுக-க-றது.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
N-ṉ --a--------a--m-llara- a--mu-am --y-a v--u-------ṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
І прырода мне таксама падабаецца.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Кім Вы працуеце?
உ-்க-----த-ழி-் என-ன?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
N---uṉ--k---isṭ-r-m-llar-i-a--m--am-ce-y- vi-u----iṟē-.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Кім Вы працуеце?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Я перакладчык.
நா---ஒர- ம-ழ-ப-யர்-்---ர்.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
Nā--uṉak--------- --ll-ra---ṟimu-am ceyya ---u---k-ṟē-.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Я перакладчык.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Я перакладаю кнігі.
நான- பு--தகங்க-- -ொ---ெய------றேன்.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
Av-r---a- n-ṭ-av--.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Я перакладаю кнігі.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
Вы тут адзін?
நீ-்கள- --்கு தன-ய-க இர-க்கி----க--?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
A--- a-a--nāṭ-a--r.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Вы тут адзін?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
இ------ன---ன-வி---்----வ---- இங்க---ருக்கிற--்.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
A-a- ay-l ----av--.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
А там двое маіх дзяцей.
ம---ு-்,---ோ-அ-----எ-- இ-ு-கு-ந--ைக--ம் --ுக-க--ா-்க-.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
A--r--i--i-- -o-ikaḷ-p-cu---a-.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
А там двое маіх дзяцей.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.