Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού--ίν-ι-το γραφ--ο -ο-ρ--μο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-os-nato--s-ós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπορείτε-να -ο- δώσετε-έ-------τη -ης πό---;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
P-os--a-oli-mós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μ-ορ-ί -αν--ς--- κρ-τ-σ-ι-----δ--άτ-ο---ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Poú -í-ai t- g--p-e-o-to-ri-m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Π-- είν-ι-η-π---------;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po- eí-----o g-a-h-ío-tou---m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πού είνα----κ-θ-δ-ι--- -α--;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Po- -ín-i-----r-p-e-o -o--i----?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца музей?
Π---εί--ι-το ---σ-ί-;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
M---e-t- ---m-u-dṓsete -nan --árt- t---pó---?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе знаходзіцца музей?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού-μπο-ε---- αγ-ρά-ε-------ς---αμμ-τ--ημα;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mpor--t- n- ----d-s--e --a- c-árt- t-s----ēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць кветкі?
Π---μπ--εί--α--γ-ρά-ε- ----ίς-λου--ύδια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
M--reí-- -a---u-----t- -na- c-á-----ēs p-lē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць кветкі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць білеты?
Πού-μ-ο-----α-αγ-----ι-κ-νεί--ε--ι-ή-ι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
M--re- ka---- na -------- ----dō-át---edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе можна купіць білеты?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца порт?
Πού --να--το-----ν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
M----í-k-n--s-na k--t---i-éna -ō--t-----ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца порт?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца рынак?
Πού--ί--- η-α-ορά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Mp-r-í ---eí- n- -r-tḗ-e- é------át-- -dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца рынак?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца замак?
Πο- -ί--ι--ο-πα----;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po- e-nai - ---i----l-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Дзе знаходзіцца замак?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі пачынаецца экскурсія?
Π-τ- -ρχ--ε--η --νάγη--;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P----í----------á---l-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі пачынаецца экскурсія?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πότε -ε-ειώ--ι-- -ε--γ---;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-ú -í-a--ē -al-- p-lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Π--ο-δι---------ε-άγ---;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P-ú -í--i o -at-ed-i--s-naó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα ήθελα-έ--ν-γε-μ-νό--νο -ενα-ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Po- --nai o -a--edri-ó- na--?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θ--ή---- έ-------λόφ----ξε----.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Poú ---a----ka--e--ik---n-ós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα ή-ε-α--ναν-γα-λ----- ξ-ν--ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Poú----ai to---u---o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?