Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού ε-ν-ι τ- γ--φε----ου---μ-ύ;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Pro--natoli--ós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μ----ί---ν- μο---ώ-ετε-έ--ν---ρ-η τ----ό-ης;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
P-os-nat--i-mós
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μπ-ρε-----ε----- ---τήσει έ-α --μάτ-ο-εδ-;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Poú eína- to --apheío--o-r----ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Π-------ι - -αλ-ά π-λ-;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-ú ---a- t- g-ap-----t--r-----?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πο--ε-----ο---θε-ρ--ός ---ς;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Po---ín-- -- --a---í--touri--o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца музей?
Π-ύ-----ι-το--ο---ίο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Mp--e--e n----u-dṓs--- én---c--rtē------ól--?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе знаходзіцца музей?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού μ---ε- -α-α--ράσει-κ-νε------μματ--η--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mpo--ít- na-m-u-----t- -n-----árt-----------?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць кветкі?
Πού --ο-εί -----ο-ά--ι---νε---λ-υλ-ύ--α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Mp-reí---na--ou----e-e-én-- ---rtē--ēs------?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць кветкі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Дзе можна купіць білеты?
Π-ύ μπο-εί--α --ο---ει-καν--- ε-σιτ--ι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
M----- k-ne-s na k-atḗs-i é-a -ō-átio--dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе можна купіць білеты?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца порт?
Πο- είν-ι τ---ιμάν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Mp---í--aneís -a-k-at--ei---- dō-át-o -d-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца порт?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца рынак?
Π-ύ εί-αι----γ--ά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
M-or-- -ane-s na -r-t-s-i---a d-m--io edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца рынак?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца замак?
Πού ---αι -ο-παλάτι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po- eí--- ē-p-li- pól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Дзе знаходзіцца замак?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі пачынаецца экскурсія?
Π--ε--ρχίζ-- - --ν-γ---;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P---eí--- ē pal---p-lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі пачынаецца экскурсія?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πό-ε---λε-ώ----η------ηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Po--eí-ai-ē pal-á--ólē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Π-σο-δ--ρ--ί - ξεν--ηση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P-ú-eína- o------d------naós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα---ελα-ένα- γε----όφω----ε-αγό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
P-ú--í----o-k-thed--k-- naós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θ---θ--α ένα---τα-όφ-------αγό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
P-- -ín---- k-t-e-rik-s naó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θ- --ελ- έ--- -αλ-ό-ω-- ξεν-γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Po--eí-ai -o -o-s-í-?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?