Розмовник

uk В басейні   »   pt Na piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Сьогодні гаряче. H--e-e-tá--a---. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Йдемо в басейн? Vam---à -is----? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Маєш бажання йти плавати? Estás--om--on-ade--e-i- ---i-c-n-? E____ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Маєш рушник? T--s-um- toa-h-? T___ u__ t______ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Маєш плавки? T-ns cal--e--d- -anho? T___ c______ d_ b_____ T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Маєш купальник? Te-- -m-f--o de-b-n--? T___ u_ f___ d_ b_____ T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Чи ти вмієш плавати? C--se-u-- n--a-? C________ n_____ C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Чи ти вмієш пірнати? Consegu-s------lhar? C________ m_________ C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Co-seg-es -a-ta- pa-a --á-u-? C________ s_____ p___ a á____ C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Де є душ? O-de-é q---es-á o ch--e-ro? O___ é q__ e___ o c________ O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Де є кабіни для перевдягання? O-d- ----e ----o-os---l-eár-o-? O___ é q__ e____ o_ b__________ O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Де є окуляри для плавання? Onde é-qu- es-ã- os ó-u--s--a---t-ção? O___ é q__ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
Тут глибоко? A---ua-é -unda? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Вода чиста? A --u- -st-----p-? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Вода тепла? A-ág-a----á-q--n--? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Мені холодно. Es-o- -----r-o. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Вода надто холодна. A --ua e--á-fria de -a--. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Я йду тепер з води. Eu --u s-ir-----g-a. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…