Розмовник

uk В басейні   »   nl In het zwembad

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [vijftig]

In het zwembad

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. H-- i-----t va-d-ag. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Йдемо в басейн? La-t-o------r het-z------ gaan. L___ o__ n___ h__ z______ g____ L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Маєш бажання йти плавати? Heb -e-z-- om-te --em-e-? H__ j_ z__ o_ t_ z_______ H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Маєш рушник? H-b j--e-n -a-ddoek? H__ j_ e__ h________ H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Маєш плавки? H----- ee- z-embroek? H__ j_ e__ z_________ H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Маєш купальник? Heb-je -en bad-ak? H__ j_ e__ b______ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Чи ти вмієш плавати? K-n je zw--me-? K__ j_ z_______ K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Чи ти вмієш пірнати? K-n-j- duik--? K__ j_ d______ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Kun je in h-t wa--- s-ri---n? K__ j_ i_ h__ w____ s________ K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Де є душ? Wa---i--de--o--he? W___ i_ d_ d______ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Де є кабіни для перевдягання? W-ar -s -et---eed-okje? W___ i_ h__ k__________ W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Де є окуляри для плавання? W-ar -s-----we-b---? W___ i_ d_ z________ W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Тут глибоко? Is-h-- wa----diep? I_ h__ w____ d____ I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Вода чиста? Is--e- -a-er-s---on? I_ h__ w____ s______ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Вода тепла? I----t---ter ---m? I_ h__ w____ w____ I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Мені холодно. Ik---b h-t k--d. I_ h__ h__ k____ I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Вода надто холодна. H-- w--e---s te--o--. H__ w____ i_ t_ k____ H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Я йду тепер з води. Ik-ga nu u-t h---wate-. I_ g_ n_ u__ h__ w_____ I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…