Розмовник

uk В басейні   »   px Na piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Сьогодні гаряче. H--e-e-t- c----. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Йдемо в басейн? Va--s-- ----in-? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Маєш бажання йти плавати? E-tá -om-v-nt-d- de--- à -----n-? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
Маєш рушник? V--ê--e- uma-t--lh-? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
Маєш плавки? V-c- --- c-lçõe--d--b-nho? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
Маєш купальник? Voc--te---m ma--? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Чи ти вмієш плавати? V-cê -ode nadar? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Чи ти вмієш пірнати? Você pod--me--ul-a-? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? V--- po-- s--t-r par--a-á-u-? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Де є душ? On-- está - -hu--ir-? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Де є кабіни для перевдягання? O-d- es-ã- ---vest--rio-? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Де є окуляри для плавання? O--e-est-o-os-ó-ul----- n-----o? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Тут глибоко? A--gua-é-fun--? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Вода чиста? A água-e-tá l----? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Вода тепла? A-ág---e-------nte? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Мені холодно. Est---c-m f--o. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Вода надто холодна. A ---a-e----------e-m---. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Я йду тепер з води. Eu--o- ---r-d- ág--. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…