Розмовник

uk В басейні   »   ku Li hewzê avjeniyê

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [pêncî]

Li hewzê avjeniyê

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Î-- g-r---. Î__ g___ e_ Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
Йдемо в басейн? E---i--n he-----vj--iyê? E_ b____ h____ a________ E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
Маєш бажання йти плавати? T--dix-az--biç----jeni-ê? T_ d______ b___ a________ T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
Маєш рушник? Pê--îr- te-he--? P______ t_ h____ P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
Маєш плавки? Şo--ê -- heye? Ş____ t_ h____ Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
Маєш купальник? M-yo-ê-te-h-ye? M_____ t_ h____ M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
Чи ти вмієш плавати? Tu av--n--ê --z-nî? T_ a_______ d______ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
Чи ти вмієш пірнати? Di---î-noq---b-? D_____ n__ b____ D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Tu----arî xw----av--- av-? T_ d_____ x__ b______ a___ T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
Де є душ? Dû--l--kû --? D__ l_ k_ y__ D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
Де є кабіни для перевдягання? Kab--a --- -a-îkirinê--- -û -e? K_____ x__ t_________ l_ k_ y__ K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
Де є окуляри для плавання? B-rça--a be-rê l- k- --? B_______ b____ l_ k_ y__ B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
Тут глибоко? Av-kûr e? A_ k__ e_ A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
Вода чиста? Av--aq-j-e? A_ p____ e_ A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
Вода тепла? Av-g-rm e? A_ g___ e_ A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
Мені холодно. Dic--i--m. D_________ D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
Вода надто холодна. Av-sar--. A_ s__ e_ A- s-r e- --------- Av sar e. 0
Я йду тепер з води. E- ---a--i-avê d-rd-ke-im. E_ n___ j_ a__ d__________ E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…