Розмовник

uk Заперечення 2   »   pt Negação 2

65 [шістдесят п’ять]

Заперечення 2

Заперечення 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Перстень дорогий? O -n-l-é-ca--? O a___ é c____ O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
Ні, він коштує тільки сто євро. N--, e-e -- c--t- c----u-os. N___ e__ s_ c____ c__ E_____ N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
Але я маю тільки п’ятдесят. M-s ---s---e-ho c-n-u-n--. M__ e_ s_ t____ c_________ M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
Ти вже готовий / готова? J- aca-as-e? J_ a________ J- a-a-a-t-? ------------ Já acabaste? 0
Ні, ще ні. Não,---nda --o. N___ a____ n___ N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
Але скоро буду готовий / готова. Ma- já ----u-q--s-. M__ j_ e____ q_____ M-s j- e-t-u q-a-e- ------------------- Mas já estou quase. 0
Хочеш ще супу? Que-es ma-s --p-? Q_____ m___ s____ Q-e-e- m-i- s-p-? ----------------- Queres mais sopa? 0
Ні, я більше не хочу. Nã-, -u -------ro m-i-. N___ e_ n__ q____ m____ N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
Але ще одне морозиво. Mas mai- -m-ge-a--. M__ m___ u_ g______ M-s m-i- u- g-l-d-. ------------------- Mas mais um gelado. 0
Ти довго вже тут живеш? (Vo----mor---qu--há -u-to-tem--? (_____ m___ a___ h_ m____ t_____ (-o-ê- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- -------------------------------- (Você) mora aqui há muito tempo? 0
Ні, тільки місяць. N-o---- há-u--mê-. N___ s_ h_ u_ m___ N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
Але я знаю вже багато людей. M---j--c--he---m-i-a------oa-. M__ j_ c______ m_____ p_______ M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
Їдеш завтра додому? Va-s-a-anh- par--ca---? V___ a_____ p___ c___ ? V-i- a-a-h- p-r- c-s- ? ----------------------- Vais amanhã para casa ? 0
Ні, тільки у вихідні. N--,-só -- -i- -- s---n-. N___ s_ n_ f__ d_ s______ N-o- s- n- f-m d- s-m-n-. ------------------------- Não, só no fim de semana. 0
Але я повертаюся вже у неділю. Mas-eu vo-to-j- -o-dom----. M__ e_ v____ j_ n_ d_______ M-s e- v-l-o j- n- d-m-n-o- --------------------------- Mas eu volto já no domingo. 0
Твоя дочка вже доросла? A --- -i-h---á --a-u-ta? A t__ f____ j_ é a______ A t-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A tua filha já é adulta? 0
Ні, їй тільки сімнадцять. Nã-- el--s- tem --zass-te -no-. N___ e__ s_ t__ d________ a____ N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezassete anos. 0
Але вона вже має хлопця. M-s j- t-m -m nam-ra-o. M__ j_ t__ u_ n________ M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

Про що нам розповідають слова

У світі є мільйони книг. Скільки їх по сей день написано – невідомо. В цих книгах зберігається багато знань. Якби ми могли все читати, ми б знали багато про життя. Адже книги показують нам, як змінюється наш світ. Кожен час має власні книги. З них можна взнати, що для людей важливо. Нажаль, ніхто не може прочитати всі книги. Але сучасна техніка допомагає переглядати книжки. Завдяки переведенню у цифровий формат книги можна зберігати як данні. Потім можна аналізувати їх зміст. Так мовознавці бачать як змінюється наша мова. Але ще цікавіше рахувати частоту вживання слів. Завдяки цьому можна взнати значення певних речей. Науковці вивчили понад 5 мільйонів книг. Це були книги останніх п’яти століть. В цілому було проаналізовано близько 500 мільярдів слів. Частота вживання слів вказує, як люди жили раніше і як живуть тепер. В мові віддзеркалюються ідеї та тенденції. Наприклад, слово чоловіки втратило значимість. Воно вживається сьогодні рідше, ніж раніше. Частота вживання слова жінки , напроти, явно збільшилася. Також через слова ми можемо бачити, що ми любимо їсти. У 50-ті роки слово морозиво було дуже важливим. Потім в моду увійшли Pizza та Pasta – піца та паста . Декілька років домінує слово суші . Для всіх друзів мови є хороша новина… Наша мова отримує щороку більше слів!