Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gudžarátčina Prehrať Viac
telefonovať ફોન---ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bhū-a---a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Telefonoval som. મેં ફ-ન ---યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bhū--kāḷ- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Celý čas som telefonoval. હ-ં-આ-ો--મય ફોન -ર હત-. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p---- k-rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
pýtať sa પ-છવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p--n--k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Opýtal som sa. મ- ---્-ુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
p--n- karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Vždy som sa pýtal. મ-ં-હં--શા પ-છ-ય-ં. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mēṁ-phō-a --r-ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
rozprávať જણાવો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m-- -h-n---a---. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Rozprával som. મ-ં--હ--ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m------na-kar--. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Rozprával som celý príbeh. મે--આ-ી--ાર્-ા ક--. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
H-ṁ--kh- s--a---phō-- p-r--ha--. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
učiť sa શ-ખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Huṁ-ākhō-sam--a -hō-a -ar- --t-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Učil som sa. હ-ં -ીખ્----ું. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Huṁ ākh---a--------na p--a hatō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Učil som sa celý večer. મેં આખી--ાંજ અભ-યા--ક--ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Pu--av-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
pracovať ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puc-av-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Pracoval som. મે----- ક--યુ----. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P-c--v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Pracoval som celý deň. હ-ં આખો દિ-સ ક-- --ું-છ-ં. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m- p-chyu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
jesť ભો-ન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m---u-hy-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Jedol som. મ-ં-ખાધ-- --. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē---chy-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Zjedol som celé jedlo. મ----ધ--ખોરા- ખા-ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ h--m--ā-p--hy-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!