Som objednadný u lekára.
મા-ી --સ- -ો--રો---એ---ન----ન---છ-.
મા_ પા_ ડો____ એ_______ છે_
મ-ર- પ-સ- ડ-ક-ર-ન- એ-ો-ન-ટ-ે-્- છ-.
-----------------------------------
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
0
Ḍŏk-ar-nī -āsē
Ḍ________ p___
Ḍ-k-a-a-ī p-s-
--------------
Ḍŏkṭaranī pāsē
Som objednadný u lekára.
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
Ḍŏkṭaranī pāsē
Mám termín o desiatej.
મ--- દ--વ-ગ--- એ-ો-ન-ટમ---ટ-છ-.
મા_ દ_ વા__ એ_______ છે_
મ-ર- દ- વ-ગ-ય- એ-ો-ન-ટ-ે-્- છ-.
-------------------------------
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
0
Ḍ--ṭar--- p--ē
Ḍ________ p___
Ḍ-k-a-a-ī p-s-
--------------
Ḍŏkṭaranī pāsē
Mám termín o desiatej.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
Ḍŏkṭaranī pāsē
Ako sa voláte?
ત--ર-ં-------ં -ે?
ત__ ના_ શું છે_
ત-ા-ુ- ન-મ શ-ં છ-?
------------------
તમારું નામ શું છે?
0
m--ī pāsē -ōkaṭ----- -p-in---ēnṭ-----.
m___ p___ ḍ_________ ē___________ c___
m-r- p-s- ḍ-k-ṭ-r-n- ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē-
--------------------------------------
mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
Ako sa voláte?
તમારું નામ શું છે?
mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
Prosím posaďte sa do čakárne.
મ--ર-ાની-ક-ીન- --ઇ-િ-ગ-----ા--બ--ક લ-.
મ____ ક__ વે___ રૂ__ બે__ લો_
મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે વ-ઇ-િ-ગ ર-મ-ા- બ-ઠ- લ-.
--------------------------------------
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
0
mārī pāsē ---aṭarō-ī --ō-nṭa-ēnṭa -hē.
m___ p___ ḍ_________ ē___________ c___
m-r- p-s- ḍ-k-ṭ-r-n- ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē-
--------------------------------------
mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
Prosím posaďte sa do čakárne.
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
mārī pāsē ḍōkaṭarōnī ēpōinṭamēnṭa chē.
Lekár hneď príde.
ડ--્ટ---ૂ-ક---ય--ં-અ--ં---શે.
ડૉ___ ટૂં_ સ___ અ_ આ___
ડ-ક-ટ- ટ-ં- સ-ય-ા- અ-ી- આ-શ-.
-----------------------------
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
0
Mār- dasa-----ē ēpō---a--n-a----.
M___ d___ v____ ē___________ c___
M-r- d-s- v-g-ē ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē-
---------------------------------
Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
Lekár hneď príde.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
V akej poistovni ste poistený?
ત-- ક-ય-ં-વ--ો ધર------?
ત_ ક્_ વી_ ધ__ છો_
ત-ે ક-ય-ં વ-મ- ધ-ા-ો છ-?
------------------------
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
0
Mā-ī-d--a----yē-ē-ōi-ṭ--ēn-a c-ē.
M___ d___ v____ ē___________ c___
M-r- d-s- v-g-ē ē-ō-n-a-ē-ṭ- c-ē-
---------------------------------
Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
V akej poistovni ste poistený?
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
Mārī dasa vāgyē ēpōinṭamēnṭa chē.
Čo pre Vás môžem urobiť?
હ-ં-તમ--- મા-----ં કરી --ુ-?
હું ત__ મા_ શું ક_ શ__
હ-ં ત-ા-ી મ-ટ- શ-ં ક-ી શ-ુ-?
----------------------------
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
0
T--------ā-- --ṁ--hē?
T______ n___ ś__ c___
T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē-
---------------------
Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
Čo pre Vás môžem urobiť?
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
Máte bolesti?
શુ- -મને-પ--ા-છે?
શું ત__ પી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-ડ- છ-?
-----------------
શું તમને પીડા છે?
0
Tamāru- -ām- śuṁ c-ē?
T______ n___ ś__ c___
T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē-
---------------------
Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
Máte bolesti?
શું તમને પીડા છે?
Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
Kde to bolí?
ક---ં ---ખ-થા- -ે?
ક્_ દુઃ_ થા_ છે_
ક-ય-ં દ-ઃ- થ-ય છ-?
------------------
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
0
Tamāru--nā-----ṁ---ē?
T______ n___ ś__ c___
T-m-r-ṁ n-m- ś-ṁ c-ē-
---------------------
Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
Kde to bolí?
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
Tamāruṁ nāma śuṁ chē?
Mám stále bolesti chrbta.
મને --મ--ા-પીઠ-ો--ુખાવો-ર-- -ે.
મ_ હં__ પી__ દુ__ ર_ છે_
મ-ે હ-મ-શ- પ-ઠ-ો દ-ખ-વ- ર-ે છ-.
-------------------------------
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
0
M-h--ab----k-r-n- vē-ṭ--ga-rū-am-- ------a l-.
M_________ k_____ v_______ r______ b______ l__
M-h-r-b-n- k-r-n- v-i-i-g- r-m-m-ṁ b-ṭ-a-a l-.
----------------------------------------------
Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
Mám stále bolesti chrbta.
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
Často mávam bolesti hlavy.
મન--વાર--ા- ----ન--દ-ખા-ો થ---છે.
મ_ વા___ મા__ દુ__ થા_ છે_
મ-ે વ-ર-વ-ર મ-થ-ન- દ-ખ-વ- થ-ય છ-.
---------------------------------
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
0
Ma-ēr-b--ī--------v-iṭiṅg- --m---ṁ-b-----a-l-.
M_________ k_____ v_______ r______ b______ l__
M-h-r-b-n- k-r-n- v-i-i-g- r-m-m-ṁ b-ṭ-a-a l-.
----------------------------------------------
Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
Často mávam bolesti hlavy.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
Mahērabānī karīnē vēiṭiṅga rūmamāṁ bēṭhaka lō.
Niekedy mám bolesti brucha.
મ---ક-યા--ક -ેટ-ા- -ુખા----ાય -ે.
મ_ ક્___ પે__ દુ__ થા_ છે_
મ-ે ક-ય-ર-ક પ-ટ-ા- દ-ખ-વ- થ-ય છ-.
---------------------------------
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
0
Ḍ---a-- ṭū-k--sama-a--ṁ--h-- āv--ē.
Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____
Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē-
-----------------------------------
Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Niekedy mám bolesti brucha.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Vyzlečte sa do pol pása!
ખોલ-, શ-્ટ-ે- -ો--!
ખો__ શ____ ખો__
ખ-લ-, શ-્-લ-સ ખ-લ-!
-------------------
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
0
Ḍ-k-ara---ṅ---samayamā- ah-ṁ--v-śē.
Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____
Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē-
-----------------------------------
Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Vyzlečte sa do pol pása!
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Ľahnite si prosím na ležadlo!
મહે-બાન--ક---ે---ઉ--જર પ- --- જા-!
મ____ ક__ લા____ પ_ સૂ_ જા__
મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે લ-ઉ-્-ર પ- સ-ઈ જ-ઓ-
----------------------------------
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
0
Ḍ---a-a--ū--a sam--amā--a--ṁ -va--.
Ḍ______ ṭ____ s________ a___ ā_____
Ḍ-k-a-a ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ a-ī- ā-a-ē-
-----------------------------------
Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Ľahnite si prosím na ležadlo!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
Ḍŏkṭara ṭūṅka samayamāṁ ahīṁ āvaśē.
Krvný tlak je v poriadku.
બ્લ----ર--- બ---- -ે.
બ્__ પ્___ બ___ છે_
બ-લ- પ-ર-શ- બ-ા-ર છ-.
---------------------
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
0
T----kyā-------dhar-v--ch-?
T___ k___ v___ d______ c___
T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
Krvný tlak je v poriadku.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
Dám Vám injekciu.
હ-- ત-ે ---જેક-શ- આપ-શ.
હું ત_ ઈ_____ આ___
હ-ં ત-ે ઈ-્-ે-્-ન આ-ી-.
-----------------------
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
0
Ta----yā--vī---dh----ō -h-?
T___ k___ v___ d______ c___
T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
Dám Vám injekciu.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
Dám Vám tabletky.
હ-- તમ-ે-ગ-ળી- --ી-.
હું ત__ ગો__ આ___
હ-ં ત-ન- ગ-ળ-ઓ આ-ી-.
--------------------
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
0
T--ē---āṁ-vī-ō d----vō---ō?
T___ k___ v___ d______ c___
T-m- k-ā- v-m- d-a-ā-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
Dám Vám tabletky.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
Tamē kyāṁ vīmō dharāvō chō?
Predpíšem Vám recept do lekárne.
હુ--તમન---ા---સી માટે ---પ----્ક-રિપ--ન--પ--.
હું ત__ ફા___ મા_ એ_ પ્_______ આ___
હ-ં ત-ન- ફ-ર-મ-ી મ-ટ- એ- પ-ર-સ-ક-ર-પ-શ- આ-ી-.
---------------------------------------------
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
0
Hu- tamā-- --ṭ- -u---a-ī ś-k-ṁ?
H__ t_____ m___ ś__ k___ ś_____
H-ṁ t-m-r- m-ṭ- ś-ṁ k-r- ś-k-ṁ-
-------------------------------
Huṁ tamārī māṭē śuṁ karī śakuṁ?
Predpíšem Vám recept do lekárne.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
Huṁ tamārī māṭē śuṁ karī śakuṁ?