Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ა----ი-ხ-ა---ლბ-თ-უკე-ე-ი ---ებ-. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a-i-di-k-v-- a-b-- --'et--- -k-e-a. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Como é que você sabe isso? ს-ი--ნ ---თ? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s---a---ts-t? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Eu espero que melhore. ი-ედ-----ვს----მ ---თ-სი ---ე--. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
sa--a--its--? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Ele vem de certeza. ის----დვილა- -ოვა. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
s--da- i-sit? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
De certeza? ნ--დ-ილ-დ? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
i-e-i -a-----r-m uk'et-si --n-b-. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Eu sei que ele vem. ვ-ც-,--ომ მ--ა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
i--n-mdv-lad mo-a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Ele de certeza que vai telefonar. ი-----დ-ილა- დ---კავ-. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
i--na--v-lad --va. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Verdade? მა-თ--? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
is ----vila--mo-a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Eu acredito que ele vai telefonar. ვფ----ბ--რ-----რ--ა-ს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
n---v----? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
O vinho é velho com certeza. ღვინო -ა-დ---ად-ძველ--. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
na-dvilad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Tem a certeza? ზუ-ტ-დ-იც-თ? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
n--d-ilad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Eu suponho que seja velho. ვ--ქ-ო-- რ----ვ-ლია. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v-t-i--ro- -ova. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
O nosso chefe é bonito. ჩ-ენი-უფრ-სი---რ-ად---მო---რე-ა. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
vit-i----m--ova. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Acha? ას---იქრ--თ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
vitsi, ro------. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Acho que ele é realmente muito bonito. ვ-იქ---, -ო- ძ-ლ--- -არგ-----მოიყ---ბა. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
i- n--dv--ad d---k'-v-. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
O chefe tem de certeza uma namorada. უ--ო-- ნ--დ----დ ჰ-ავს-------რი --გ-. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
ma--la? m______ m-r-l-? ------- martla?
Acha mesmo? ასე ფი-----? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
m-rtla? m______ m-r-l-? ------- martla?
É bem possível que ele tenha uma namorada. ე--შეს-ძლე--ლია,--ო--მას მ----არი -ოგო ჰყა--. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
martl-? m______ m-r-l-? ------- martla?

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!