Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ა--ნ---ხვა---ლბათ --ეთე---ი-----. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
am---i--h--l-a-ba---k--te-- -k-eba. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Como é que você sabe isso? საიდა- -ცი-? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s----n -t-i-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Eu espero que melhore. ი-ედ---ა-ვ-, რო--უკ----- --ნ-ბ-. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
s--d-n--tsit? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Ele vem de certeza. ი---------ად-მ-ვა. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
s--dan-i--i-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
De certeza? ნა-დვი-ად? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
i-ed- -a---- rom-uk'---s---kn-b-. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Eu sei que ele vem. ვ-ცი,--ომ---ვა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
i----------d --va. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Ele de certeza que vai telefonar. ი------ვ-ლ-- დარ-კ-ვს. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
is--am-vi--- --va. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Verdade? მ-რ--ა? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
i- n-m-vila- m--a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Eu acredito que ele vai telefonar. ვფ--რო-,-რო- დ-რ-კავს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
nam-vi--d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
O vinho é velho com certeza. ღ--ნო-ნამდვი-ა--ძვ--ი-. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
n--d-i-ad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Tem a certeza? ზ-ს-ად---ი-? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
na----lad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Eu suponho que seja velho. ვ--ქრობ----- ----ია. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v-ts-,--o---ova. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
O nosso chefe é bonito. ჩ-ე-ი---რ--- კ----დ ---ოიყუ-ე-ა. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
v---i, r-m--o--. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Acha? ას--ფ-ქ-ობ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
vi---,-ro- -o-a. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Acho que ele é realmente muito bonito. ვფ-ქ-ო-- რ-მ--ალ-ან-კარ----გამ------ბა. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
i- namdvil----ar-----s. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
O chefe tem de certeza uma namorada. უფ-ო-- ნ--დვ-ლ-დ-ჰ---ს --გობ-რი-გოგო. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
m--tl-? m______ m-r-l-? ------- martla?
Acha mesmo? ას---იქ--ბ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
mar--a? m______ m-r-l-? ------- martla?
É bem possível que ele tenha uma namorada. ეს--ე----ებე-ია,---მ --- -ეგო--რი გოგო--ყ-ვ-. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
m---l-? m______ m-r-l-? ------- martla?

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!