Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   ka ზოოპარკში

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

zoop'ark'shi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. ზო--არ-- ----რის. ზ_______ ი_ ა____ ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
zoop'ar-'-------is. z_________ i_ a____ z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Ali estão as girafas. ჟ-რ----ი-იქ ა-იან. ჟ_______ ი_ ა_____ ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
z--r-pebi----arian. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Onde é que estão os ursos? სად -რ--------ე-ი? ს__ ა____ დ_______ ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
z-i-ap--i--- a-i--. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Onde é que estão os elefantes? ს-დ-ა-იან ს------ი? ს__ ა____ ს________ ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
z-irape-i ik -r-an. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Onde é que estão as cobras? სად -რ--ნ -------? ს__ ა____ გ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
sa--a--a- da-v-bi? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Onde é que estão os leões? სად-არია--ლ--ებ-? ს__ ა____ ლ______ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
s-d a-i---d-t-e-i? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Eu tenho uma máquina fotográfica. მე ფოტოაპა-ა-ი -ა-ვს. მ_ ფ__________ მ_____ მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
s-d--r--- -a--eb-? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Eu também tenho uma câmara de filmar. მე--იდე--ამ-რ-- მ----. მ_ ვ___________ მ_____ მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
sad --i-n--p--lo---? s__ a____ s_________ s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Onde é que estão as pilhas? სა---რი---ლე----ი? ს__ ა___ ე________ ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
s-- ar-a- -v--e--? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Onde é que estão os pinguins? ს-- -რ--ნ-პ-ნ-ვ-----? ს__ ა____ პ__________ ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
s-d -r--n --e-e--? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Onde é que estão os cangurus? ს-დ --ი----ენ--რუ-ბი? ს__ ა____ კ__________ ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
s-- ----n gv-----? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Onde é que estão os rinocerontes? სა--არია- --რ--რქე--? ს__ ა____ მ__________ ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
sad--ri-n --m---? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Onde é que há uma casa de banho? ს-დ ა----ტ--ლ-ტი? ს__ ა___ ტ_______ ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
sad ari-n-l---b-? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Ali há um café. კა-- იქ-ა--ს. კ___ ი_ ა____ კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
sad---i-- l-m-b-? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Ali há um restaurante. რე--ორა----ქ არის. რ________ ი_ ა____ რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
m- p-t'--p'ar-t'---ak--. m_ p_____________ m_____ m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Onde é que estão os camelos? სად-ა--ა- აქ--მ--ი? ს__ ა____ ა________ ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
me v-de--'---ra-----k-s. m_ v_____________ m_____ m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Onde é que estão os gorilas e as zebras? ს-დ -რ-ან გ-რილებ- დ--ზებრ---? ს__ ა____ გ_______ დ_ ზ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
sa- a-is -l---nt'-? s__ a___ e_________ s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? ს-დ-არი-ნ ვ-ფ--ები -ა-ნი--გ-ბ-? ს__ ა____ ვ_______ დ_ ნ________ ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
sa- a---n ---ngv-----? s__ a____ p___________ s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!