Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   ka ზოოპარკში

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

zoop'ark'shi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. ზ-ოპარ-ი----ა---. ზ_______ ი_ ა____ ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
z-o--ark'i--- a---. z_________ i_ a____ z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Ali estão as girafas. ჟ--აფ-ბი იქ --ი--. ჟ_______ ი_ ა_____ ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
z-ira---i i- a----. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Onde é que estão os ursos? ს-დ--რიან --თვ---? ს__ ა____ დ_______ ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
z-----ebi i--ar--n. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Onde é que estão os elefantes? ს-----იან -პილო-ბი? ს__ ა____ ს________ ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
zh--ap-b- -k a-i-n. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Onde é que estão as cobras? ს-დ---იან-გ-ე---ი? ს__ ა____ გ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
s---a-ia--d-tvebi? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Onde é que estão os leões? სა- -რ-ა- ლ--ები? ს__ ა____ ლ______ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
s-- -r--n-d--ve--? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Eu tenho uma máquina fotográfica. მე---ტ-ა---ა-ი მაქვს. მ_ ფ__________ მ_____ მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
sa- -r-an dat---i? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Eu também tenho uma câmara de filmar. მ- --დ-ოკა-ე----მაქ-ს. მ_ ვ___________ მ_____ მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
s-d ---a- -p-ilo--i? s__ a____ s_________ s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Onde é que estão as pilhas? ს---არის ე-ე-----? ს__ ა___ ე________ ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sa- ------gve--b-? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Onde é que estão os pinguins? ს-- ---ა- -ინ-ვი--ბ-? ს__ ა____ პ__________ ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
s-- ar--n -v--e-i? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Onde é que estão os cangurus? ს-- არ--ნ--ე-გ--უ---? ს__ ა____ კ__________ ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
sa--a-ian-g--lebi? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Onde é que estão os rinocerontes? სად-ა---- მა-ტორქები? ს__ ა____ მ__________ ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
sa- aria- l-m-bi? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Onde é que há uma casa de banho? ს---ა-ი- ტ---ე--? ს__ ა___ ტ_______ ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
s-- ------lomeb-? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Ali há um café. კა----ქ არ--. კ___ ი_ ა____ კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
s-d --i-- --m-b-? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Ali há um restaurante. რე-ტ-რ-ნი-ი- ა-ი-. რ________ ი_ ა____ რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
me -----a--ar-t'- makvs. m_ p_____________ m_____ m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Onde é que estão os camelos? ს-დ-არი-ნ-ა--ე-ე-ი? ს__ ა____ ა________ ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
me v-d---'ame-a-- m--vs. m_ v_____________ m_____ m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Onde é que estão os gorilas e as zebras? სად-ა---- გ--ილ-ბი----ზ---ე--? ს__ ა____ გ_______ დ_ ზ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
s-d a--s e-e-en-'-? s__ a___ e_________ s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? სად-არ----ვ--ხ-ებ- დ- ნი-ნ---ი? ს__ ა____ ვ_______ დ_ ნ________ ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
s-d-a-i-n-p-ing-i-ebi? s__ a____ p___________ s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!