Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

shek'itkhva – ts'arsuli 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
Quanto é que você bebeu? რ-მდ----დ-ლ-ეთ? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra-de-i -a-i-t? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Quanto tempo é que você trabalhou? რ--დე---ი-უშ-ვეთ? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
r-md-ni-dal-e-? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Você escreveu muito ? რ-მ-ე-----წ--ეთ? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
ram---i--al---? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Como é que dormiu? რო--რ-----ნა-? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r-m-e-i -m--h--e-? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Como é que passou no exame? როგორ -აა--რ-----მ--დ-? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
ra---n--i-u--a--t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Como é que encontrou o caminho? რ---- -პო--თ-გ-ა? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r---en- -m-s-avet? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Com quem é que você falou? ვ-- -ლ----ა--თ? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
ram-eni-da---ere-? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Com quem é que você teve um encontro? ვ-- -----პარაკე-? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
r-g-- --d-----? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Com quem é que você festejou o aniversário? ვ-ს-ან---თ-- -ზ--მ-თ-დაბ-დებ-- დღ-? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
ro----------at? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Onde é que você estava? სად -ყ---თ? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
r---- --------? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Onde é que você viveu? სა--ც---რ---ით? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
rogor ch-a-------a-otsd-? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Onde é que você trabalhou? ს-დ -უშ--ბ-ით? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
r------h----ret---m-----? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
O que é que você recomendou? რა უ-ჩ--თ? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
rog-r-c-a---ret--amots-a? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
O que é que você comeu? რ---იი--ვ-თ? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r-g-- -p'--et gza? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
O que é que você vivenciou? რა ----ყვ--? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
vi--e---'a-ak'--? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
A que velocidade é que você foi? რ--დ--ა--სწ--ფ---მი-იო---? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
v-s --elap---a--e-? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Quanto tempo é que durou o voo ? რ-----ი ხან- იფ-ი---? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
v-sta--er-ad--z-im-t--a-ade-is---h-? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
De que altura é que saltou? რ----მაღ-ე-- ა----? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
v-st-- e--a--iz--m-t --ba-eb-s--ghe? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!