Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Checo Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Zítra b-d- s--d -e-š- p-č-s-. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Como é que você sabe isso? Jak-to-v--e? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Eu espero que melhore. D--f--,--e--u-- -ep--. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ele vem de certeza. Ur-i-- -řij-e. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
De certeza? J- -o-j-st-? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Eu sei que ele vem. V----ž---ři---. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ele de certeza que vai telefonar. U-č-----av---. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Verdade? Op--v--? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Věř--,-ž--zav-lá. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
O vinho é velho com certeza. T- -íno-je -r-itě-st---. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Tem a certeza? Ví-e--o j---ě? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Eu suponho que seja velho. P---pok-á---,----je ---ré. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
O nosso chefe é bonito. N-š-šé- vy--dá ---ře. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Acha? M-s--t-? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. J----s-ím--že--y-a----o---ce -e-m- d-b--. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. Šéf-m-----i-ě-n--a--- př-tel----. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Acha mesmo? Op--v-u -----v-ří-e? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. J- -os-----ř----žn-,--- m- -ěj--ou--ř-te-k-ni. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!