ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2   »   bn অধীন খণ্ডবাক্য / বাক্যাংশ: যে ২

92 [ਬਾਨਵੇਂ]

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

৯২ [বিরানব্বই]

92 [birānabba'i]

অধীন খণ্ডবাক্য / বাক্যাংশ: যে ২

adhīna khaṇḍabākya / bākyānśa: Yē 2

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਬੰਗਾਲੀ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ। আ----খ-ব-রা--হয় --------ি ন-ক---ক-৷ আ__ খু_ রা_ হ_ কা__ তু_ না_ ডা_ ৷ আ-া- খ-ব র-গ হ- ক-র- ত-ম- ন-ক ড-ক ৷ ----------------------------------- আমার খুব রাগ হয় কারণ তুমি নাক ডাক ৷ 0
ad-īn- k--ṇ----ky--/ --k--nśa---ē 2 a_____ k__________ / b________ Y_ 2 a-h-n- k-a-ḍ-b-k-a / b-k-ā-ś-: Y- 2 ----------------------------------- adhīna khaṇḍabākya / bākyānśa: Yē 2
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ। আম---খু--র-গ -য় -া-ণ ত-ম- -ত------ -ীয়-- -মদ)-খ-ও-৷ আ__ খু_ রা_ হ_ কা__ তু_ অ____ বী__ (___ খা_ ৷ আ-া- খ-ব র-গ হ- ক-র- ত-ম- অ-ি-ি-্- ব-য়-র (-দ- খ-ও ৷ --------------------------------------------------- আমার খুব রাগ হয় কারণ তুমি অতিরিক্ত বীয়ার (মদ) খাও ৷ 0
adh-n-------a---y--/ b--yā-ś-: Y--2 a_____ k__________ / b________ Y_ 2 a-h-n- k-a-ḍ-b-k-a / b-k-ā-ś-: Y- 2 ----------------------------------- adhīna khaṇḍabākya / bākyānśa: Yē 2
ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ। আ-া--খ-ব -া--হ--ক-র- -ু-ি ---ণ -েরীত- -স ৷ আ__ খু_ রা_ হ_ কা__ তু_ ভী__ দে__ আ_ ৷ আ-া- খ-ব র-গ হ- ক-র- ত-ম- ভ-ষ- দ-র-ত- আ- ৷ ------------------------------------------ আমার খুব রাগ হয় কারণ তুমি ভীষণ দেরীতে আস ৷ 0
āmā-- -h-b- r-g------ kāraṇa ---- -āka--āka ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ n___ ḍ___ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- n-k- ḍ-k- ------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi nāka ḍāka
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। আমা--মন- -য়- য- ওর---ও-ার ---্ত-র-র-প--য়----আ-- ৷ আ__ ম_ হ_ যে ও_ / ও__ ডা____ প্____ আ_ ৷ আ-া- ম-ে হ-ে য- ও- / ও-া- ড-ক-ত-র-র প-র-ো-ন আ-ে ৷ ------------------------------------------------- আমার মনে হয়ে যে ওর / ওনার ডাক্তারের প্রয়োজন আছে ৷ 0
ā--ra----b-------h-ẏa --ra-a--umi----- -āka ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ n___ ḍ___ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- n-k- ḍ-k- ------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi nāka ḍāka
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। আমা--------- য- - / -নি -সুস্থ-৷ আ__ ম_ হ_ যে ও / উ_ অ___ ৷ আ-া- ম-ে হ-ে য- ও / উ-ি অ-ু-্- ৷ -------------------------------- আমার মনে হয়ে যে ও / উনি অসুস্থ ৷ 0
ā-ā-- --uba-rā-a--a-a kā--ṇa---mi -ā-- ḍ-ka ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ n___ ḍ___ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- n-k- ḍ-k- ------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi nāka ḍāka
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। আম-- --ে -য়- -ে - - উ-ি এখ----ম----ে / -ু--চ-ছ---৷ আ__ ম_ হ_ যে ও / উ_ এ__ ঘু___ / ঘু____ ৷ আ-া- ম-ে হ-ে য- ও / উ-ি এ-ন ঘ-ম-চ-ছ- / ঘ-ম-চ-ছ-ন ৷ -------------------------------------------------- আমার মনে হয়ে যে ও / উনি এখন ঘুমাচ্ছে / ঘুমাচ্ছেন ৷ 0
āmāra----b- --ga----a-kāraṇa-t--- -t-r-kta-bī------m-da) khā'ō ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ a_______ b_____ (_____ k____ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- a-i-i-t- b-ẏ-r- (-a-a- k-ā-ō -------------------------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi atirikta bīẏāra (mada) khā'ō
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ। আ----আ-- -----ে-ও----দ-- --য়----বি-ে -র---৷ আ__ আ_ ক_ যে ও আ___ মে__ বি_ ক__ ৷ আ-র- আ-া ক-ি য- ও আ-া-ে- ম-য়-ক- ব-য়- ক-ব- ৷ ------------------------------------------- আমরা আশা করি যে ও আমাদের মেয়েকে বিয়ে করবে ৷ 0
āmā---kh--- r-ga-------ā--ṇa-t--i-bhīṣ--a dērīt--ā-a ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ b______ d_____ ā__ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- b-ī-a-a d-r-t- ā-a ---------------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi bhīṣaṇa dērītē āsa
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। আমরা আ---ক-- য- ও- ---- ---া -ছ- ৷ আ__ আ_ ক_ যে ও_ অ__ টা_ আ_ ৷ আ-র- আ-া ক-ি য- ও- অ-ে- ট-ক- আ-ে ৷ ---------------------------------- আমরা আশা করি যে ওর অনেক টাকা আছে ৷ 0
ā-ā---k-u---rāga ha-- -ār-ṇ- t-----hīṣ-ṇa-d----ē---a ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ b______ d_____ ā__ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- b-ī-a-a d-r-t- ā-a ---------------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi bhīṣaṇa dērītē āsa
ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ। আ-াদে- -ন- -- ---ও ল--প---৷ আ___ ম_ হ_ যে ও লা___ ৷ আ-া-ে- ম-ে হ- য- ও ল-খ-ত- ৷ --------------------------- আমাদের মনে হয় যে ও লাখপতি ৷ 0
ā---------a---ga ---a -ār--a--u-i----ṣ-------īt---sa ā____ k____ r___ h___ k_____ t___ b______ d_____ ā__ ā-ā-a k-u-a r-g- h-ẏ- k-r-ṇ- t-m- b-ī-a-a d-r-t- ā-a ---------------------------------------------------- āmāra khuba rāga haẏa kāraṇa tumi bhīṣaṇa dērītē āsa
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ। আ-ি --নেছ--য- ত--ার--্-্র-র-এ-ট- দু---টন--ঘট--ি--৷ আ_ শু__ যে তো__ স্___ এ__ দু____ ঘ___ ৷ আ-ি শ-ন-ছ- য- ত-ম-র স-ত-র-র এ-ট- দ-র-ঘ-ন- ঘ-ে-ি- ৷ -------------------------------------------------- আমি শুনেছি যে তোমার স্ত্রীর একটা দুর্ঘটনা ঘটেছিল ৷ 0
ā---a -anē ---- yē ō---- ------ḍāk---ēra -r---ja---ā-hē ā____ m___ h___ y_ ō__ / ō____ ḍ________ p________ ā___ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō-a / ō-ā-a ḍ-k-ā-ē-a p-a-ō-a-a ā-h- ------------------------------------------------------- āmāra manē haẏē yē ōra / ōnāra ḍāktārēra praẏōjana āchē
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। আ-ি-শ-ন-ছি--ে উ---হ--প----- আছে- ৷ আ_ শু__ যে উ_ হা____ আ__ ৷ আ-ি শ-ন-ছ- য- উ-ি হ-স-া-া-ে আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমি শুনেছি যে উনি হাসপাতালে আছেন ৷ 0
āmār---anē h--ē y- --a-/----r--ḍ-----ē---p--ẏōja-a -chē ā____ m___ h___ y_ ō__ / ō____ ḍ________ p________ ā___ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō-a / ō-ā-a ḍ-k-ā-ē-a p-a-ō-a-a ā-h- ------------------------------------------------------- āmāra manē haẏē yē ōra / ōnāra ḍāktārēra praẏōjana āchē
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ। আ----ু-ে-- -ে তো--র-গাড়- সম--ূর্-ভাবে ন--ট -য়- গেছ- ৷ আ_ শু__ যে তো__ গা_ স______ ন__ হ_ গে_ ৷ আ-ি শ-ন-ছ- য- ত-ম-র গ-ড-ী স-্-ূ-্-ভ-ব- ন-্- হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------------------------------------ আমি শুনেছি যে তোমার গাড়ী সম্পূর্ণভাবে নষ্ট হয়ে গেছে ৷ 0
ā---a-m------ẏ- y- ōr- / ō--ra--āk---ē-- -ra---an----hē ā____ m___ h___ y_ ō__ / ō____ ḍ________ p________ ā___ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō-a / ō-ā-a ḍ-k-ā-ē-a p-a-ō-a-a ā-h- ------------------------------------------------------- āmāra manē haẏē yē ōra / ōnāra ḍāktārēra praẏōjana āchē
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ। আম- খু---ুশ- যে ---- এস--েন ৷ আ_ খু_ খু_ যে আ__ এ___ ৷ আ-ি খ-ব খ-শ- য- আ-ন- এ-ে-ে- ৷ ----------------------------- আমি খুব খুশী যে আপনি এসেছেন ৷ 0
ām-r---an----ẏē y--ō-- --- -su--ha ā____ m___ h___ y_ ō / u__ a______ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō / u-i a-u-t-a ---------------------------------- āmāra manē haẏē yē ō / uni asustha
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। আম---ুব--ুশী-য---প----আ--র---ছ- ৷ আ_ খু_ খু_ যে আ___ আ___ আ_ ৷ আ-ি খ-ব খ-শ- য- আ-ন-র আ-্-হ আ-ে ৷ --------------------------------- আমি খুব খুশী যে আপনার আগ্রহ আছে ৷ 0
ām-ra m-nē-ha-ē--- ō / u-i---u-tha ā____ m___ h___ y_ ō / u__ a______ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō / u-i a-u-t-a ---------------------------------- āmāra manē haẏē yē ō / uni asustha
ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। আ-ি-খ-ব খ--- য--আপনি-বা-়--া--িন-ে---ন-৷ আ_ খু_ খু_ যে আ__ বা__ কি__ চা_ ৷ আ-ি খ-ব খ-শ- য- আ-ন- ব-ড-ী-া ক-ন-ে চ-ন ৷ ---------------------------------------- আমি খুব খুশী যে আপনি বাড়ীটা কিনতে চান ৷ 0
ā-----m--- --ẏ- y--ō / -ni-asust-a ā____ m___ h___ y_ ō / u__ a______ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō / u-i a-u-t-a ---------------------------------- āmāra manē haẏē yē ō / uni asustha
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। আম-র আশ-কা (ভয়)---্-ে----শে- ----া -----ে-ে- --- গ--ে ৷ আ__ আ__ (___ হ__ যে শে_ বা__ আ_ থে__ চ_ গে_ ৷ আ-া- আ-ং-া (-য়- হ-্-ে য- শ-ষ ব-স-া আ-ে থ-ক-ই চ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------------------------------------- আমার আশংকা (ভয়) হচ্ছে যে শেষ বাসটা আগে থেকেই চলে গেছে ৷ 0
āmāra-ma----a-ē y- ō-/ uni-ē--an-------c--ē --gh--ācchēna ā____ m___ h___ y_ ō / u__ ē_____ g________ / g__________ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō / u-i ē-h-n- g-u-ā-c-ē / g-u-ā-c-ē-a --------------------------------------------------------- āmāra manē haẏē yē ō / uni ēkhana ghumācchē / ghumācchēna
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ। আ-া--আশ-ক- হ-্-- যে-আ-------কটা ট্য---স--নিত--হব- ৷ আ__ আ__ হ__ যে আ___ এ__ ট্___ নি_ হ_ ৷ আ-া- আ-ং-া হ-্-ে য- আ-া-ে- এ-ট- ট-য-ক-স- ন-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------------------- আমার আশংকা হচ্ছে যে আমাদের একটা ট্যাক্সি নিতে হবে ৷ 0
ā---a -an- ha-ē y- --- --i ē---na-g-u----hē-/--h-----h--a ā____ m___ h___ y_ ō / u__ ē_____ g________ / g__________ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō / u-i ē-h-n- g-u-ā-c-ē / g-u-ā-c-ē-a --------------------------------------------------------- āmāra manē haẏē yē ō / uni ēkhana ghumācchē / ghumācchēna
ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। আ-----শং----চ্ছে-যে----র -াছ---ো---টাকা--ে- ৷ আ__ আ__ হ__ যে আ__ কা_ কো_ টা_ নে_ ৷ আ-া- আ-ং-া হ-্-ে য- আ-া- ক-ছ- ক-ন- ট-ক- ন-ই ৷ --------------------------------------------- আমার আশংকা হচ্ছে যে আমার কাছে কোনো টাকা নেই ৷ 0
ā-----m--ē ha-- yē - /---i ēk---- ghu-ācc-ē / g-umāc----a ā____ m___ h___ y_ ō / u__ ē_____ g________ / g__________ ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ō / u-i ē-h-n- g-u-ā-c-ē / g-u-ā-c-ē-a --------------------------------------------------------- āmāra manē haẏē yē ō / uni ēkhana ghumācchē / ghumācchēna

ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਵੱਲ

ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਬੋਲਦੇ ਜਾਂ ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸੰਕੇਤਾਂ ਦਾ ਸੰਸਾਧਨ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸੰਕੇਤ ਵੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਮਨੁੱਖੀ ਬੋਲੀ ਤੋਂ ਵੀ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। ਕੁਝ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਾਰੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਝ ਲਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਾਕੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਦੇਖ ਕੇ ਹੀ ਸਿੱਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਬੋਲੀ ਵਾਂਗ ਹੀ ਸੰਸਾਧਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਇਹ ਦਿਮਾਗ ਦੇ ਉਸੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੰਸਾਧਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ! ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਅਧਿਐਨ ਨੇ ਇਹ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਕਈ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਕਈ ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ ਦੇਖਣੇ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਹ ਕਲਿੱਪ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਮਾਪੀ ਗਈ। ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ, ਕਲਿੱਪਾਂ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਰਸਾਈਆਂ। ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਿੱਲਜੁਲ, ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਅਤੇ ਬੋਲੀ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ। ਦੂਜੇ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਸਮੂਹ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ ਦੇਖੇ। ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ ਬੇਤੁਕੇ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ, ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਭਾਵ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮਾਪਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ, ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਚੀਜ਼ ਕਿੱਥੇ ਸੰਸਾਧਿਤ ਹੋਈ ਸੀ। ਉਹ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਦਿਮਾਗੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਨ। ਹਰੇਕ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਦਾ ਕੋਈ ਭਾਵ ਸੀ, ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਉਸੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹਇਆ ਸੀ। ਤਜਰਬੇ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਖਾਇਆ ਕਿ ਸਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਨੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਕਿਵੇਂ ਸਿੱਖ ਲਈ ਸੀ। ਪਹਿਲਾਂ, ਮਨੁੱਖ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰ ਲਿਆ। ਇਸਲਈ, ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਵਾਂਗ ਬੋਲੀ ਨੂੰ ਸੰਸਾਧਿਤ ਕਰਨਾ ਸਿੱਖਣਾ ਪਿਆ। ਅਤੇ ਸਬੂਤ ਵਜੋਂ, ਇਸਨੇ ਕੇਵਲ ਪੁਰਾਣੇ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ ਨਵੀਨਤਮ ਬਣਾਇਆ...