ਐਨਕ |
Көзіл-і--к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Tä-eldi---s-m-i-i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
ਐਨਕ
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
|
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ। |
О- ө--нің -өзі-д-р--і--ұ---ы- --тт-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Täwe-di--e-----gi-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
|
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
|
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? |
О-ы- -ө--л---і---қайд- -кен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö--l--r-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
|
ਘੜੀ |
с-ғат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Köz----rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। |
О-ың-с-ғаты-б--ылы--қ-л--.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K---l-ir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
|
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ। |
Сағат қа-ыр-а-а---ін-п-тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Ol-özi-iñ ----l-i-igi---m--ıp ke--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ਪਾਸਪੋਰਟ |
тө-құж-т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol---ini--köz-ldi--gi--um-----k-tt-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ਪਾਸਪੋਰਟ
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ। |
О- т-лқ----ы---о-алтып -лд-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- -zini---öz--d--i--n umıt-- k-t--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? |
О--ң ------ат- қ-й-а--к-н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ı- k-z----r-g- -ayda--k--?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ |
олар-–-өз---ін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onıñ----ildi-igi qay-- e-e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ। |
Б-лалар -з-ер-н-ң------на--н-та-а а--ай-жүр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Onıñ-------i-i-i qa-d- e---?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ। |
А-а---а---әне ---е ----- -о-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
|
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ |
С-з – -і--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sa--t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Сіз – Сіздің
sağat
|
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ? |
М--лер мырз-, --з--- са--ры-ыз қа-ай бо--ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
|
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ? |
М-лл-----р--,---зді- ә---і-із ----а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ıñ s-ğ--ı -uzı-ı---a--ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ |
С-- –-Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O--- -a-a-ı ---ı--- qa--ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ? |
Шми-т ----м,---з-і----парыңы----------лд-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
O--ñ -a-atı b--ıl-p-q-ldı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ? |
Ш-идт-х-ным,--і-д----ү--у-ң-- қа--а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S-----qab-rğ-da-----i--t--.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.
|