Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   no På flyplassen

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [trettifem]

På flyplassen

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча норвежче Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. J---vil -es-il-e--n fl--ur t-l --hen. J__ v__ b_______ e_ f_____ t__ A_____ J-g v-l b-s-i-l- e- f-y-u- t-l A-h-n- ------------------------------------- Jeg vil bestille en flytur til Athen. 0
Бул түз каттамбы? Er-de- dir--tefly? E_ d__ d__________ E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Jeg--nsk-r--n -in-u-pl--s,------r-y-er, ta--. J__ ø_____ e_ v___________ i___________ t____ J-g ø-s-e- e- v-n-u-p-a-s- i-k---ø-k-r- t-k-. --------------------------------------------- Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. J-g -n-ker å--e----te-be--il---g-n-m-n. J__ ø_____ å b_______ b___________ m___ J-g ø-s-e- å b-k-e-t- b-s-i-l-n-e- m-n- --------------------------------------- Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Jeg -n-ker-- k--se----e-be--il-i-gen min. J__ ø_____ å k_________ b___________ m___ J-g ø-s-e- å k-n-e-l-r- b-s-i-l-n-e- m-n- ----------------------------------------- Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Je- --s--- - --d-- b-s-i----g-n ---. J__ ø_____ å e____ b___________ m___ J-g ø-s-e- å e-d-e b-s-i-l-n-e- m-n- ------------------------------------ Jeg ønsker å endre bestillingen min. 0
Кийинки учак Римге качан учат? N-r --- n--te fl- -il--o--? N__ g__ n____ f__ t__ R____ N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Эки орун калдыбы? Ha----r- to -e-i-e --as-er? H__ d___ t_ l_____ p_______ H-r d-r- t- l-d-g- p-a-s-r- --------------------------- Har dere to ledige plasser? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. N--- -- --- b-r- -n---dig-pl--s. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p_____ N-i- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s- -------------------------------- Nei, vi har bare en ledig plass. 0
Биз качан конобуз? N-r -ande- --? N__ l_____ v__ N-r l-n-e- v-? -------------- Når lander vi? 0
Биз качан келебиз? N---er-v----e--e? N__ e_ v_ f______ N-r e- v- f-e-m-? ----------------- Når er vi fremme? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Nå--g-r ----b--s --- se--ru-? N__ g__ d__ b___ t__ s_______ N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? Er -ett---o--e-t-n ---? E_ d____ k________ d___ E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Er det---ve-k-- --n? E_ d____ v_____ d___ E- d-t-e v-s-e- d-n- -------------------- Er dette vesken din? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? E- d-t-- --g--------n? E_ d____ b_______ d___ E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Канча жүк ала алам? Hvor-m-- bagasje kan--e- ta--e-? H___ m__ b______ k__ j__ t_ m___ H-o- m-e b-g-s-e k-n j-g t- m-d- -------------------------------- Hvor mye bagasje kan jeg ta med? 0
Жыйырма килограмм. T-u- kilo. T___ k____ T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Hva--B--e--j-e--i-o? H___ B___ t___ k____ H-a- B-r- t-u- k-l-? -------------------- Hva? Bare tjue kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -