Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   sl Na letališču

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [petintrideset]

Na letališču

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Ra-(a- -i--eze---r---a)-l---v----ne. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Бул түз каттамбы? Al- j- -o n-pos---en--e-? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Prosi- s-de- -ri o--u- v o-de--u-z- nekadil--. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. R-d-a- ----o---------svoj----z-r--c--o. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. R-d-a- b- -re-lical--)-sv-jo---ze-vaci--. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Ra--a- -i spremen----) svoj---eze-v----o. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Кийинки учак Римге качан учат? K--- odle-- n-s-ed-j-------o---R--? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Эки орун калдыбы? Sta-----r---- ----m-st-? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. N-,---am--l--še-------o-t--m-sto. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Биз качан конобуз? Kda---ri---nem-? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Биз качан келебиз? K-a----m- t--? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Kda---el---ka-šen --t-b-s v -ente- --s--? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? J- t--v-š kovč-k? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? J- to v--a -o--a? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? J- -o-v-š---r-ljag-? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Канча жүк ала алам? K-li-o-prtl-ag- lah-o -z-m-- - s---? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Жыйырма килограмм. D---s---kilogr--ov. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Kaj--s-m---v-j--t k---gra---? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -