Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 1   »   ms Kata kerja modal masa lalu 1

87 [heştê û heft]

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

Dema borî ya lêkerên alîkar 1

87 [lapan puluh tujuh]

Kata kerja modal masa lalu 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Malayî Bazî Zêde
Diviya me kulîlk avbida. Kam- -er-u men--r---p---- ----a. K___ p____ m_______ p____ b_____ K-m- p-r-u m-n-i-a- p-k-k b-n-a- -------------------------------- Kami perlu menyiram pokok bunga. 0
Diviya me mal berhev bikira. Kami---r---m-m--rsihka- a--r-men. K___ p____ m___________ a________ K-m- p-r-u m-m-e-s-h-a- a-a-t-e-. --------------------------------- Kami perlu membersihkan apartmen. 0
Diviya me firax bişûşta. Kami-p-rl--m----s-h---n----. K___ p____ m_______ p_______ K-m- p-r-u m-m-a-u- p-n-g-n- ---------------------------- Kami perlu membasuh pinggan. 0
Diviya we hesab bida? Ada-a- ka-----mu--p-r-u-m--b--a- b--? A_____ k___ s____ p____ m_______ b___ A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- b-l- ------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar bil? 0
Diviya we heqê têketinê bida? A-a-a- kam- se--a p--l- m-m-ay-r-tik-- --s--? A_____ k___ s____ p____ m_______ t____ m_____ A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- t-k-t m-s-k- --------------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? 0
Diviya we cezayek bida? Ad-ka- ---- sem----e--u ----aya--s-m-n? A_____ k___ s____ p____ m_______ s_____ A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- s-m-n- --------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar saman? 0
Diviya kî xatir bixwesta? Si-----h --ng pe--- -eng-c-p-an se---a- --ngga-? S_______ y___ p____ m__________ s______ t_______ S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-u-a-k-n s-l-m-t t-n-g-l- ------------------------------------------------ Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? 0
Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? Siapa-a- ya-g--e--u-p-l--g ----? S_______ y___ p____ p_____ a____ S-a-a-a- y-n- p-r-u p-l-n- a-a-? -------------------------------- Siapakah yang perlu pulang awal? 0
Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? S-a-aka- ---------u---na-ki--e-et- ap-? S_______ y___ p____ m______ k_____ a___ S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-i-i k-r-t- a-i- --------------------------------------- Siapakah yang perlu menaiki kereta api? 0
Me nexwest em zêde bimînin. K--i ti-ak--ahu-t-n-g---la-a. K___ t____ m___ t______ l____ K-m- t-d-k m-h- t-n-g-l l-m-. ----------------------------- Kami tidak mahu tinggal lama. 0
Me nexwest em tiştekî vexwin. K--i -idak ma-- -in-m a-----a. K___ t____ m___ m____ a_______ K-m- t-d-k m-h- m-n-m a-a-a-a- ------------------------------ Kami tidak mahu minum apa-apa. 0
Me nexwest em aciz bikin. Ka---t-da--m----me-g---g-u. K___ t____ m___ m__________ K-m- t-d-k m-h- m-n-g-n-g-. --------------------------- Kami tidak mahu mengganggu. 0
Min tenê xwest têlefonekê bikim. S-ya--a--a-mahu membuat p-n--ila-. S___ h____ m___ m______ p_________ S-y- h-n-a m-h- m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------- Saya hanya mahu membuat panggilan. 0
Min dixwast bangî texsiyekê bikim. S-y- -ah--m-me--- -eksi. S___ m___ m______ t_____ S-y- m-h- m-m-s-n t-k-i- ------------------------ Saya mahu memesan teksi. 0
Min xwest biçime malê. S-ya -a-- pu-ang. S___ m___ p______ S-y- m-h- p-l-n-. ----------------- Saya mahu pulang. 0
Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? S--- f------a-ak-mahu men--ubu--i---ter----a-. S___ f_____ a___ m___ m__________ i_____ a____ S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i i-t-r- a-a-. ---------------------------------------------- Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. 0
Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. S-ya -ik--, a-a--m----m--gh-b---- -e-a -a------. S___ f_____ a___ m___ m__________ m___ m________ S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i m-j- m-k-u-a-. ------------------------------------------------ Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. 0
Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. S-y----kir,-a-a- ---u -e-es-n-p-za. S___ f_____ a___ m___ m______ p____ S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-m-s-n p-z-. ----------------------------------- Saya fikir, awak mahu memesan piza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -