Guide de conversation

fr Impératif 2   »   ha wajibi 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [tasain]

wajibi 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Haoussa Son Suite
Rase-toi ! Ask- kanka! A___ k_____ A-k- k-n-a- ----------- Aske kanka! 0
Lave-toi ! W-n-----n--! W____ k_____ W-n-e k-n-u- ------------ Wanke kanku! 0
Coiffe-toi ! t-ef- ga--in-ku t____ g_____ k_ t-e-e g-s-i- k- --------------- tsefe gashin ku 0
Appelle ! Appelez ! Kira-zu-a! --ra s-! K___ z____ K___ s__ K-r- z-w-! K-r- s-! ------------------- Kira zuwa! Kira su! 0
Commence ! Commencez ! Don-far-wa--Fara! D__ f______ F____ D-n f-r-w-! F-r-! ----------------- Don farawa! Fara! 0
Arrête ! Arrêtez ! Da-atar-da-s-i- ------r-d---h-! D______ d_ s___ D______ d_ s___ D-k-t-r d- s-i- D-k-t-r d- s-i- ------------------------------- Dakatar da shi! Dakatar da shi! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! Bar----- --ka-a- ---h-k--! B__ s___ D______ d_ h_____ B-r s-i- D-k-t-r d- h-k-n- -------------------------- Bar shi! Dakatar da hakan! 0
Dis ça ! Dites ça ! Ka -- --ka---a -e----a! K_ c_ h____ K_ c_ h____ K- c- h-k-! K- c- h-k-! ----------------------- Ka ce haka! Ka ce haka! 0
Achète ça ! Achetez ça ! Sayi-wa--a-!-Sayi-----an! S___ w______ S___ w______ S-y- w-n-a-! S-y- w-n-a-! ------------------------- Sayi wannan! Sayi wannan! 0
Ne sois jamais malhonnête ! K-d- ku---s--c-----------sk---! K___ k_ k______ m_____ g_______ K-d- k- k-s-n-e m-r-s- g-s-i-a- ------------------------------- Kada ku kasance marasa gaskiya! 0
Ne sois jamais insolent ! Ka-a--u k---n-e ------la--! K___ k_ k______ m__ l______ K-d- k- k-s-n-e m-i l-l-t-! --------------------------- Kada ku kasance mai lalata! 0
Ne sois jamais impoli ! Ka-a -----s--c- mas- r-s-i------a! K___ k_ k______ m___ r_____ k_____ K-d- k- k-s-n-e m-s- r-s-i- k-n-a- ---------------------------------- Kada ku kasance masu rashin kunya! 0
Sois toujours honnête ! K----s-e ---ka--n-e-m--------iy-! K_______ k_ k______ m___ g_______ K-y-u-h- k- k-s-n-e m-s- g-s-i-a- --------------------------------- Koyaushe ku kasance masu gaskiya! 0
Sois toujours gentil ! K--aush- -u --s---- da kyau! K_______ k_ k______ d_ k____ K-y-u-h- k- k-s-n-e d- k-a-! ---------------------------- Koyaushe ku kasance da kyau! 0
Sois toujours poli ! K- -asan-e-m-i--a---i -o-a-s--! K_ k______ m__ l_____ k________ K- k-s-n-e m-i l-d-b- k-y-u-h-! ------------------------------- Ka kasance mai ladabi koyaushe! 0
Rentrez bien chez vous ! K---a-o --da l-f---! K_ d___ g___ l______ K- d-w- g-d- l-f-y-! -------------------- Ku dawo gida lafiya! 0
Faites bien attention à vous ! Kul--da-ka-----a-kyau! K___ d_ k____ d_ k____ K-l- d- k-n-u d- k-a-! ---------------------- Kula da kanku da kyau! 0
Revenez vite nous voir ! Ziyar-- -- d-----nu! Z______ m_ d_ s_____ Z-y-r-i m- d- s-n-u- -------------------- Ziyarci mu da sannu! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…