Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ты-т-ко- л------ – н- бу-- -а-----е-и-ы-!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
P--e-it-l---y- f-rma-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ты так -о-го ---ш- - не -п----- -о---!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
P-vel-t-l-naya --rma-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ты--рихо-ишь---к-п-з-н--- н- -рих-д---ак -о-дн-!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-t--o---en-v-y – -- bu-ʹ -ak-m --n-v--!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ты --к г--мк- сме-шься – н- с-е----так гр--ко!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty-t-koy-----v-- –--- bu-- ----m ---iv--!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ты -ак--ихо г----иш- – -е-гов-ри-т-к тих-!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty-t-ko- ---iv-- ---- --dʹ-ta--m-le-i-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Т- --и-ко---ного пьёш- - не пе------м-о--!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty -ak--ol-o s--s---–----s-- t-k-d--go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ты-с-и-ком мн--о ку--ш- --не -----т---м-о--!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T--ta- d-------ishʹ-– ne --- tak -o--o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Т--с---к-м---о-- раб-т---ь -----р----а- -ак---ог-!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty t-k-d---- -p-s-ʹ----e -p- tak do-go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Т----- -ы--ро-ез-ишь-- -- --д- та- быстро!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T- pri--od-s-- ta- -----o----- p-ikh--i--a- ------!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Вс--нь-е- -ос--д------лер!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty-pr-kho--s-- ta-----dn--- ---p--k-odi-ta- -o--n-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Сяд-т-,---с--д-- -юллер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T--pr-kho--s-ʹ ta---------– ne--r-khodi -----o--n-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Restez assis, Monsieur Muller !
С--ите- го-подин -юл--р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Ty t---gr-mk- s-----h--ya - ---s------ --k g---k-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Restez assis, Monsieur Muller !
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ayez de la patience !
И-е-те т-------!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty---k-g-omk--s--y-sh-s-a-– ne -meys----a- g-o--o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ayez de la patience !
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Prenez votre temps !
Не-торопите--!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty-t----r-mko sme-ëshʹ-y--- ne --ey--a-t-k g-om--!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Prenez votre temps !
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Attendez un moment !
П--ож-ит-----ного!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
T- --k -ikh--g--oris-ʹ --n- -o-o-- t----i--o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Attendez un moment !
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez prudent !
Будьте-о-тор--ны!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- ta----kho go--r---- –-ne---v-r- -a- ti---!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez prudent !
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez à l’heure !
Бу--те--ун----л---!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T--tak t---o-go-o-i-hʹ-– -e govori ta--t-k-o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez à l’heure !
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Ne soyez pas bête !
Не бу--те д-р-к-м!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty sl-sh-o--m--go -ʹyë--ʹ - -e-p-y tak m-o-o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Ne soyez pas bête !
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!