Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ты -а--- л--и--- –-не--удь-т-ким ле--в-м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Poveli-el-n-y- fo----1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Т- т-к---л-----иш- - -е--пи т-к -о--о!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
P-velit--ʹna-- -orm- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Т- пр--о-ишь --- поздно –--е-п-и---и--а- п--дно!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T- ta-----eniv---- ne ---ʹ--ak-m--e-ivy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Т----к-гр---- ---ё---- --не----йся-так-г-----!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty-ta--y --n--yy ---e-b-d----k---lenivym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Т- так тих- г-в-ришь – -- г-во-и-т-к т-х-!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty t-koy--e-i-yy-– ne-bu-- -a--m --nivym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Т- с---к-м-мног--п---- –-не пе- -а--мн--о!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty t---d--go --i-hʹ ---- s-i---- d--go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ты-сли-ко--мн-го-кури-ь-–----ку---та--м-ого!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
Ty-ta- -olgo-s-ish- ---e-s-i-t-k---lg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ты с-ишком-мн--о р-бота-шь –-не -а--т---т-- --о-о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty-ta- -o-go--pi-h--–-n- sp---ak-dol--!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ты--ак-быст-о е-дишь-– -- -зд----к-----ро!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty-pr-kho-is-ʹ t-k -oz--- --ne prik--di--a- -oz--o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Вста-ь-е--го--од-н М-л---!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty-pr-k--dishʹ t---p-z-------e------o-i-ta--po-dno!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
С--ьт-- --сп-д-- --лл-р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T- -r--ho-is---tak--o--n--–--- pri-ho-i--ak -o---o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Restez assis, Monsieur Muller !
С--ит-- -ос----- Мю--ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Ty-ta--g--m------y-s--------n- -meys-- --- -rom-o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Restez assis, Monsieur Muller !
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ayez de la patience !
Имей-- --рп-н-е!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty-tak g----o ----ë-h-sy------ sm-ys-a -ak--r-m--!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ayez de la patience !
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Prenez votre temps !
Н--т-р-питес-!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T--t-k-g----- --e-ësh-s-a-– -- s-----a t-k g---ko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Prenez votre temps !
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Attendez un moment !
Под----т- -е-но-о!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty-ta---ikho---vo--s-ʹ --ne g--o-- --k t--h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Attendez un moment !
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez prudent !
Б-дьте-осто-о-н-!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Ty-tak----h--g-vor-shʹ---n-----o-i-tak--ik--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez prudent !
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez à l’heure !
Бу--те ---кт-аль--!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty---- ----o---vor-s-- – -e-g-v--i-t-k --kh-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez à l’heure !
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Ne soyez pas bête !
Н--б--ь-е-дур----!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty----sh-om-m---o-------ʹ –--e p----ak m-o-o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Ne soyez pas bête !
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!