Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ты т-ко- --н-вы--------у-ь-таким----и-ы-!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Pove-ite--na-a-f-----1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ты т-к --л-о-спиш- --не спи--а- -ол-о!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Po--l---lʹn-ya--orma-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Т- --и--д--- та- п--дн- –--е--р----и т-- -оздн-!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T- ta----le-iv-y –-ne --d- t---m----iv--!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Т- та---ром-о сме-ш--я-–-н--с-ейс--т-- гро-ко!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty ---o- --nivyy-– n---u----ak-m le--vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ты-та- --хо -ово--ш-----е гов--- -ак-ти--!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T- --k-y----ivy- – n--budʹ-t--i-----i--m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ты слишко- -ног- пьёш- - ---п-- --к-мн--о!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T- --k--------pi-hʹ-–-ne -pi t---d-lg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Т- --и---м-много-кури-- -----кур---ак-мн-г-!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
Ty --k d-lg---pi-hʹ --n- --i--a- ----o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ты-с---ком-мн--о-р---та--- – -е -а----й--ак -но--!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty --- --l-o-s---hʹ-–-ne s-- t-k--o-go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ты --- б--т-- е-д--ь-–--е---д--та--б-ст-о!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T- prik--di--ʹ --k pozd-- - n--p-----di tak-po--n-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Вс-ань----го--оди--М-лл--!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T- ----h-d--h- t-- -ozdn- –--e pr--h-d----k----dno!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
С---те,--ос-оди- Мюлл--!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty pr--hodi--ʹ--a----zdn--– -- -r-k-odi ta- --zd--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Restez assis, Monsieur Muller !
Си---е- --с-о--н -ю--ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Ty---- gro--o --ey-s-ʹs-- –--e-sme--ya ta--g-omk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Restez assis, Monsieur Muller !
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ayez de la patience !
И-е--- -е----ие!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty ta----om-- ---yë-hʹ-y- --n--sm--s-a-t-k-g--mk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ayez de la patience !
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Prenez votre temps !
Не --р-п-тесь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty-t-------ko sm-y--hʹ--a-–--e-s--------a--g-o---!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Prenez votre temps !
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Attendez un moment !
П----д--е --мног-!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty t-k-t--h----v-rishʹ - n- --vor- -a---ik--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Attendez un moment !
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez prudent !
Бу---е-ос--р--ны!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- tak t-----go-o-i--- – ne --vori t-- -i--o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez prudent !
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez à l’heure !
Б---т--пу--т-а-ь-ы!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty-ta---ik-- gov---sh--- ------o-i-tak --k-o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Soyez à l’heure !
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Ne soyez pas bête !
Н- б-дь------аком!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty-s--------m-og- pʹyë-------- p-y -a----o--!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Ne soyez pas bête !
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!