Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Russe Son Suite
Combien en avez-vous bu ? С-ол-ко-Вы-в-п-ли? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Spr---iv--- –-pro----sh-ya f-r---1 S__________ – p___________ f____ 1 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 1 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1
Combien d’heures avez-vous travaillé ? Ск-л------ -рора--та-и? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
Spra-h-v-tʹ-– -r-sheds-ay- f--ma-1 S__________ – p___________ f____ 1 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 1 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1
Avez-vous beaucoup écrit ? С--лько ---на-ис-ли? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Sk---k- -- vypi-i? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Comment avez-vous dormi ? Как --м ----ос-? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
Sko--------vypi--? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Comment avez-vous passé l’examen ? Как -ы сд-л- ---а---? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Sk---ko--------li? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Comment avez-vous trouvé le chemin ? Как--- ----и--о-о--? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Skolʹk---y-p-------ali? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Avec qui avez-vous parlé ? С к-м-В--ра--о--р--али? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S-----o ---pr--a--ta-i? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? С-----В- д-г--орил---? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S-o-ʹko----pr---b--al-? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? С ке---ы-пр--дн-ва-и д--- ро-д-н--? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
Sk----- V- na-i-a--? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Où êtes-vous allés ? Г-------ы-и? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
S-ol-k- -y---p-s---? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Où avez-vous habité ? Где -----л-? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
S-o--ko Vy-n-p--al-? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Où avez-vous travaillé ? Где Вы--аботал-? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Ka- Va- --al---? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Qu’avez-vous recommandé ? Ч-о ---по--в-----л-? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Kak-V-m-sp--o--? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Qu’avez-vous mangé ? Ч-- -ысъе-и? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
K-- --m spa-o-ʹ? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Qu’avez-vous appris ? Чт- -ы-у--ал-? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
K-- Vy -d-li --z--e-? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
À quelle vitesse avez-vous conduit ? Как-бы--р---ы--х-л-? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K-k V- sdal- e--amen? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Combien de temps avez-vous volé ? Ка- д--го Вы-л-----? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Ka--V---------k-----? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
À quelle hauteur avez-vous sauté ? Как -ысоко-В- прыг-у-и? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K---V--na-h-- d----u? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !