Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bulgare Son Suite
Combien en avez-vous bu ? Колк---и-т-? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vyp-o------in--- --eme 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Combien d’heures avez-vous travaillé ? Ко-к- ра--т---е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V-p-osi---M----o--re-e 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Avez-vous beaucoup écrit ? Кол-о-пи---те? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko--o--ik-t-? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Comment avez-vous dormi ? Ка--сп-х-е? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K---o pi--te? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Comment avez-vous passé l’examen ? Ка----ех-- и-пи--? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ko-ko p-khte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Comment avez-vous trouvé le chemin ? К-- н---р---е път-? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Ko-ko-r-bo---hte? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Avec qui avez-vous parlé ? С---го г-в-рихте? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
Ko--- -a-o---h-e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? С-кого-се-у------хте? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
Kolk- -a----k--e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? С--о-о пра-нув--те---ж--ни- -е-? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
K--k---isak---? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Où êtes-vous allés ? Къде -ях--? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Ko-ko pis-khte? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Où avez-vous habité ? К-де--и-я-т-? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--k-------ht-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Où avez-vous travaillé ? Къде рабо--хт-? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kak---akht-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Qu’avez-vous recommandé ? Ка--о --епо-ъча-т-? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-- spak-t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Qu’avez-vous mangé ? Къд---е--р-ни--е? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ka- s-ak---? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Qu’avez-vous appris ? Как---н-у-и-т-? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-----ekhte -z-it-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
À quelle vitesse avez-vous conduit ? К-л-----рз- -----ах-е? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ka- vz---te--zpi--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Combien de temps avez-vous volé ? Кол-о-----е ----х--? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kak----k-t- ----ta? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
À quelle hauteur avez-vous sauté ? Кол-о-в--ок--с-оч---е? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-k -a-er--h-e--ytya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !